Читаем Стакан воды полностью

Вскоре возник условный проект обеда, в котором отразился размашистый и непоследовательный характер Баклажанского — грибы соседствовали с бифштексом, рыба примыкала к пирожным, а в разделе вин было намечено — «много шампанского».

И, словно в довершение благополучия, у столика появился гостеприимно улыбающийся старый официант.

— Закусим? — радушно предложил он и раскрыл записную книжку.

Баклажанский уже вновь обрёл недавнюю счастливую беспечность. Он дружески подмигнул официанту и доверительно сказал:

— Мы хотим лакомиться, как дети!

Видавший виды официант не дрогнул:

— Порционно или из обеда-с? — профессионально спросил он.

— Порционно-с! — весело передразнил Федор Павлович и обрушил на него свой заказ.

Разговор о меню исчерпался с уходом официанта и надо было менять тему. Решительное объяснение было намечено на конец обеда. Пока же Баклажанский с удивлением поймал себя на том, что его до сих пор тревожит Катино замечание о картинках из «Огонька». Он хотел прогнать эту мысль, но вместо этого вдруг спросил:

— Катя, скажите, как вам нравятся мои «Углекопы»?

Этот нескромный вопрос вырвался совершенно» непроизвольно.

— Штраф, штраф! — весело закричала Катя. — Вы проговорились.

— Ладно, — охотно согласился Баклажанский. — Одно мороженое за мной. Но всё-таки ответьте…

— О нет, — лукаво улыбнулась Катя. — Я знаю — это провокация, вы хотите, чтобы я тоже нарвалась на штраф. Не выйдет! Не проведёте…

— Да нет же, — искренне сказал Баклажанский. — Мне, правда, интересно. Честное слово! Пусть будет не в счёт. Чур-чура! — ему очень хотелось услышать похвалу именно от неё.

— Ну, если чур-чура, тогда скажу, — согласилась Катя. — Ваши «Углекопы», Федор Павлович, мне не нравятся…

Этого влюбленный ваятель не ожидал. Он даже не поверил и переспросил:

— Как, не правятся?

— Не нравятся совершенно, — уточнила Катя. — Они какие-то не настоящие…

На этот раз самостоятельность Катиного суждения не доставила Баклажанскому того удовлетворения, которое он испытывал, когда речь шла о других.

«Критикует», — подумал он без всякого восхищения.

— Только вы не обижайтесь, Федор Павлович, — мягко сказала Катя. — По-моему, всегда лучше сказать правду, — и, покраснев, она добавила: — В этом и есть настоящее хорошее отношение к человеку.

Её смущение было трогательным, но Федор Павлович почему-то не умилился.

— Я не обижаюсь. Я в восторге от вашей искренности, — сказал он, с трудом симулируя удовольствие. — Искренность украшает человека!

И он неискренно засмеялся.

— Ну ладно, чур-чура уже кончилось! Не будем об этом говорить…

— Не будем, — охотно согласилась Катя.

Официант принёс закуски, но Баклажанский не притрагивался к ним. Он заметно помрачнел. Теперь он был почти уверен, что и «огоньковские» фото Катя припомнила не случайно.

«Удивительная область — это искусство, — угрюмо думал он. — Когда люди других профессий объясняются в любви, они не говорят при этом о своих производственных делах. Разве только в плохих пьесах это бывает. Но если ты причастен к искусству, то даже в такой ответственный момент каждый имеет право портить тебе настроение разговорами о твоих творческих делах».

Кате стало жалко скульптора. «Мальчик обиделся, — подумала она. — Бедняжка». Ей захотелось утешить его, и она пошла на нехитрую уловку.

— Федор Павлович, — сказала она, нарываясь на штраф. — Я люблю искусство.

— Очень хорошо, — пробормотал скульптор. — Прекрасно!

«Какой непонятливый», — подумала Катя и громко повторила:

— Я очень люблю искусство.

«Любить мало, надо ещё понимать», — очень хотел ответить Баклажанский, по сдержался. В этот момент он посмотрел на Катю, увидел её зардевшиеся щеки и все понял. Ему стало очень стыдно. «Я дурак, — подумал он. — Дурак и невежа. В конце концов, даже если девочка не смыслит в скульптурах, ей это вполне можно простить». И, торопясь загладить свою вину, он закричал на весь ресторан:

— Штраф! Штраф!

Все посетители обернулись в их сторону.

— Ради бога, тише, — сказала Катя. — На нас все смотрят!

— Пусть смотрят! — бесшабашно воскликнул Баклажанский. — Пусть завидуют!

И, перегнувшись через стол, он поцеловал Катю в щеку. Сидевшие вокруг посетители замерли от восторга, а официанты стыдливо потупили глаза.

Мир между Катей и Баклажанским был восстановлен. Оба с аппетитом принялись за еду. И через пять минут официант с явным удовлетворением уносил пустые до блеска тарелки из-под закусок.

Ресторан заполнялся — прибывали все новые и новые посетители.

— Смотрите, смотрите! — вдруг оживился Баклажанский и указал Кате на входившего в ресторан Прова.

Модель заметно покачивалась. Пров шёл с приятелем, который в основном и придавал ему устойчивость. Заметив Баклажанского, Пров фамильярно кивнул ему, неосторожно переместив при этом центр тяжести, и повис на своей живой подпорке. Будучи восстановлен, он немедленно забыл про скульптора,

сделал ручкой буфетчице и проследовал вглубь ресторана.

Через минуту Баклажанский и Катя опять были заняты только друг другом. Они весело болтали, беспорядочно перебивая друг друга и беспричинно смеясь, как говорят между собой близкие и счастливые люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман
72 метра
72 метра

Новая книга известного писателя составлена из рассказов, выбранных им самим из прежних книг, а также новых, написанных в самое недавнее время. Название «72 метра» дано по одноименной истории, повествующей об экстремальном существовании горстки моряков, не теряющих отчаяния, в затопленной субмарине, в полной тьме, у «бездны на краю». Широчайший спектр человеческих отношений — от комического абсурда до рокового предстояния гибели, определяет строй и поэтику уникального языка А.Покровского. Ерничество, изысканный юмор, острая сатира, комедия положений, соленое слово моряка передаются автором с точностью и ответственностью картографа, предъявившего новый ландшафт нашей многострадальной, возлюбленной и непопираемой отчизны.

Александр Михайлович Покровский

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза