Читаем Стакан воды полностью

Посетителей было немного, но официант тем не менее долго не появлялся у их столика.

Более опытный Баклажанский объяснил Кате, что аристократическая неторопливость при обслуживании — это наиболее свято соблюдаемая традиция ресторанов высшего разряда и этим-то они главным образом и отличаются от ресторанов низших категорий.

— Ничего, — миролюбиво добавил он, — можем подождать. У нас есть время.

— Да, — улыбнулась Катя. — «У меня, да и у вас, в запасе вечность!»

Катя привела эту цитату совершенно случайно, хотя она и понимала, к чему клонит Баклажанский, и даже с удивлением не находила в себе ни испуга, ни даже элементарного чувства осторожности.

Баклажанскому же очень понравилось, что она, пусть даже в шутку, сказала про обоих.

— Века! — повторил он, с восхищением разглядывая Катины веснушки. — Все впереди!.. Дух захватывает…

Ему показалось тактически неверным сразу броситься в объяснение. Он решил предпослать ему несколько вступительных слов о своих надеждах и перспективах.

— Предстоит выставка. Буду показывать угольную композицию. — Он доверительно наклонился к ней и лукаво улыбнулся. — У одного вашего знакомого есть большие шансы получить на выставке первую премию…

— Подождите, Федор Павлович, — осторожно сказала Катя. — Ведь это ещё неизвестно…

— Неизвестно?

Баклажанский встревожился.

— Вы считаете, что уголь не произведёт впечатления?

Катя подняла на него свои честные глаза.

— Боже упаси! Уголь совершенно необходим. По-моему, за каждую тонну угля сверх плана надо выдавать премию. Но ведь это не распространяется на каждую угольную скульптуру.

«Самостоятельно мыслит! — с удовлетворением отметил Баклажанский. — Это приятно». С каждой минутой Катя все больше покоряла его.

— Справедливо, — сказал он. — Мысль оригинальная и верная. К сожалению, некоторые художники в расчёте на лёгкий успех хватаются за материал, о котором не имеют ни малейшего представления… А что получается? — Баклажанский распалился, вспомнив о деятельности некоего художника Шевелянчика. и уже не выбирал выражений: — Получается спекуляция на теме! Холодное рукоделие! Просто свинство!

— Конечно, — сказала Катя. — Только жизнь может вдохновить художника, и только вдохновенный художник может оживить мрамор.

«Формулирует!» — восхитился Баклажанский. Ему положительно повезло: с Катей можно было говорить об искусстве, как с равной.

— Но бывает и обратное положение, — сказал Федор Павлович, и самодовольная улыбка заиграла «а его лице. — Бывает, что за дело берётся опытный мастер, уже давным-давно знакомый с материалом и…

— Давным-давно тоже не годится, Федор Павлович, — перебила его Катя. — Жизнь идёт вперёд. Вы только представьте себе человека, который в последний раз был на шахтах лет десять назад, а сейчас берётся их изображать, пользуясь старыми воспоминаниями и журнальными картинками. Ведь у него же ерунда получится, верно?

— Конечно… — начал было Баклажанский, но вдруг осёкся и подозрительно посмотрел на Катю.

— Какими картинками? — осторожно переспросил он. — При чем тут картинки?

— Ни при чем. Я просто к примеру сказала, что картинки из «Огонька» не могут заменить живых жизненных впечатлений. — Катя доверчиво посмотрела ему в глаза. — А что?

— Нет, ничего… — неопределённо сказал Федор Павлович и как-то сразу завял.

Он тут же вспомнил, что сам недавно, меняя обушок Прова на врубовую машину, пользовался фотографиями из «Огонька». И теперь его тревожило сомнение — знала Катя об этом, когда приводила свой неудачный пример, или не знала? А пример, по мнению скульптора, был безусловно неудачный. Как это подчас бывает у художника, Баклажанский терял всякую объективность. когда дело доходило до его собственных произведений.

— Катя, дорогая, — предложил он поспешно. — Не будем забираться в такие дебри и портить себе настроение. Мы должны веселиться и лакомиться, как дети. Искусство — слишком нервная тема. Хотите условимся сегодня о нем не говорить?

— Уговорились! — засмеялась Катя. — Пусть у нас будет такая игра… Как детские фанты. Только давайте уже позаправдашнему — кто проговорится, тот платит штраф.

— Есть! Решено! — обрадовался Баклажанский. — А какие штрафы?

— С вас порцию мороженого, а с меня…

— А с вас поцелуй, — вырвалось у скульптора. Он выпалил это с неожиданной смелостью. Но тут же сам испугался собственной храбрости и смущённо попытался объяснить: —В школе мы всегда с девочек брали такой штраф…

— Надеюсь, что это было только в старших классах, — улыбнулась Катя. — Но со мной не рассчитывайте особенно — я не проговорюсь.

«Шутит!» — снова умилился Баклажанский.

Нет, право, она была очаровательна. К скульптору вернулось его безмятежно-счастливое настроение, и он уже был уверен, что Катя вспомнила картинки из «Огонька» неумышленно.

Все обстояло великолепно! Сейчас он закажет обед и после этого скажет ей все. Нет, лучше между первым и вторым. За третьим! — окончательно установил Баклажанский и улыбнулся, довольный своей решимостью.

Чтобы не терять времени, они весело отправились в увлекательное гастрономическое путешествие по меню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман
72 метра
72 метра

Новая книга известного писателя составлена из рассказов, выбранных им самим из прежних книг, а также новых, написанных в самое недавнее время. Название «72 метра» дано по одноименной истории, повествующей об экстремальном существовании горстки моряков, не теряющих отчаяния, в затопленной субмарине, в полной тьме, у «бездны на краю». Широчайший спектр человеческих отношений — от комического абсурда до рокового предстояния гибели, определяет строй и поэтику уникального языка А.Покровского. Ерничество, изысканный юмор, острая сатира, комедия положений, соленое слово моряка передаются автором с точностью и ответственностью картографа, предъявившего новый ландшафт нашей многострадальной, возлюбленной и непопираемой отчизны.

Александр Михайлович Покровский

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза