Читаем Средь сумерек и теней полностью

Знаю Крит, и знаю Трою,И Эпир, и Саламин;Но милей дышать, не скрою,Свежим воздухом вершин.Знаю древние баллады,Все легенды я прочел;Но милее нет услады,Чем цветы и пенье пчел.Знаю: мчит с победной песнейВетер на простор полей;Песни этой нет чудесней,Песни этой нет милей.Знаю страх плененной лани:Гибнет лань, оцепенев.Сгинет сердце – и заранеПрисмирев, отринет гнев.

III

Ненавижу гул отелей,Шумный холл и коридор —Я стремлюсь во мрак ущелий,В лавровые рощи гор.Краю, скрытому от ока, —Помыслы мои верны:Струи горного потокаМне милей морской волны.Тиглем зачарован скряга,Где златой кипит расплав…Сколь милей златая влагаНа стеблях цветов и трав!А расплав померкший коркаОсквернит наверняка…Сколь милей следить с пригоркаЗа полетом голубка!Пусть испанскому прелатуВзор ласкает строй колонн!Горную мою палатуСтройный украшает клен;Здесь ковры – из мягкой хвои,А стенами служит лес;Божий свет в мои покоиЛьется с купола небес.И епископ в этом храмеДлит не проповедь, но трель;Он подъемлется ночамиНе на кафедру – на ель.Впереди его повозки —Пара голубых пичуг!Подпевают им березки,Подпевает горный луг.Сладко спать на камне голом!А пока в объятьях грезЯ лежал, внимая пчелам, —Целый мир во мне возрос.Разноцветны занавескиДымки утренней: кармин,Охра, киноварь… НерезкиОчертания вершин.Но уже лугам и чащамУтро возвестил рожок,Новый день лучом палящимРазом занавески сжег!А заморскому попу,А испанскому прелатуЯ не укажу тропуВ горную мою палату!

IV

Я опять исполнен жаждыЗреть укромный водоем,Где с любимой мы однаждыШли по берегу вдвоем.Шли вдвоем. Вблизи подругиЯ блаженствовал. И вотДве проворные пичугиПролетели в темный грот;И глаза ее следилиЗа полетом легких птах,И букет пунцовых лилийПоникал в ее руках…Так тиха, и так невинна,Жимолость и резедуСорвала, – и цвет жасмина,Походивший на звезду.Чтоб отвесть слепящий свет,Зонтик я раскрыл над ней;А она сказала: – «Нет,Светит пусть еще сильней!Что за бук! Подобной мощиЯ не знала до сих пор.Бог нисходит в эти рощи,Ибо здесь Его собор.К первому причастью дочьПриведу сюда свою:В белом платьице, точь-в-точьКак у ангела в раю».Зноя восходили струи;Шли неспешно мы назад, —И звучали поцелуиПереливам птичьим в лад…Приплыву, подобен тени!Брег безмолвен, бук высок…И склоню в челне колени,И воткну весло в песок.

V

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной поэзии

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги