Читаем Средь сумерек и теней полностью

«И как любить меня? Как любит зверь…»

И как любить меня? Как любит зверь,Детеныша несущий;Как фимиам, объемлющий святого,Как солнце, омывающее землю.Не можешь? Знаю. Белые светилаУже мою невесту созидают;И в собственной груди скрываю розу —И, словно в серебро, в нее оправлюМое истосковавшееся сердце.Паду к ее стопам, покорный, словноСвирепый лев у ног невинной девы;Собой укрою нежное растенье,Как мощный вяз, питая, укрываетПлюща побеги… А росток людской,Благая роза, звездная невеста, —Меня возложит на святые листья,И вознесет, и, словно труп индейца,Подставит солнцу… На ее рукахВзлечу – и потону в лазури неба!Так я умру, когда меня полюбят!

Простые стихи

Мануэлю Меркадо,

мексиканцу

_______

Энрике Эстрасуласу,

уругвайцу

I

Я, воспитанный на воле,Живший в пальмовом краю,Не покину мир, доколеСтих из сердца не пролью.Прилетаю отовсюду,Всюду мчусь во весь опор;Средь искусств – искусством буду,И горою – между гор.Знаю имена растений,Тайны тверди и зыбей,И смертельных заблуждений,И возвышенных скорбей.Видел я во мраке ночиСвет, чудесно пролитой,Напитавший эти очиНеземною красотой.Знаю: у любимых былиДва крыла – не две руки;Помню, как из горстки пылиВылетали мотыльки.Видел я: сражен кинжалом,Жил убитый человек, —И в намеке даже маломИмя злобной не изрек.Дважды лишь душа блистала,Дважды лишь была видна:В час, когда отца не стало,В час, когда ушла Она.Сил не плакать не досталоТолько раз: когда пчелаХищное вонзила жалоВ кожу милого чела.Только раз один, поверьте,Ликовать достало сил:В час, когда, рыдая, к смертиСуд меня приговорил.Если внемлю вздох за кромкойВолн морских, земных равнин —Если внемлю вздох негромкий, —Это мой проснулся сын.И поделкам ювелираНе увлечь мою мечту:Друга всем богатствам мира —И любимой – предпочту.Я с бессмертным солнцем рядомЗрел подбитого орла;А змея, своим же ядомОтравившись – умерла.Знаю: скрытый спящей чащей,В сонном воздухе ночей,Мчится по земле молчащейНесмолкающий ручей.Да! рука моя застыла,Я восторженно утих,Тронув хладное светило,Павшее у ног моих.Все тяжеле, год от года,На душу ложится гнет;Сын согбенного народаУмолкает – и умрет.Все, являемое глазу —Только музыка светил;Все вокруг – сродни алмазу,Что когда-то углем был.Пусть глупец ложится в землю,Повергая в скорбь народ!Я же слову свыше внемлю:Плод кладбища – лучший плод.Пусть умолкнет песня эта!Черный докторский сюртук —Облачение поэта, —На сухой повешу сук.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной поэзии

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги