Читаем Спенсер полностью

— Не могу дождаться.

— Чёрт побери, — бормочу я себе под нос, как только она оказывается вне пределов слышимости. Что, чёрт возьми, я сделал, чтобы заслужить этот второй шанс?

<p>Глава 7</p>

Габриэлла

Я мчусь к дальним спальням так быстро, как только позволяют мои ноги, я более чем готова начать это шоу. Я была полностью готова к тому, чтобы довести дело до конца, независимо от того, кто ждал меня вчера в аэропорту. Я приняла решение, стояла на своём и доверяла Холли. Но, обнаружив там Спенсера, я только ещё больше уверилась в том, что в тот вечер поступила правильно.

Я хотела сбежать от жизни, которую ненавидела, и вернуться к той, которую так сильно любила, но я никогда не ожидала подобного.

В первой комнате, куда я вхожу, нет шкафа, поэтому я иду в другую. Как только я замечаю дверь, я подбегаю и распахиваю её.

Внутри я нахожу сумку для одежды и шкатулку из слоновой кости. Я собираю всё это и несу в комнату для гостей, где должна была провести прошлую ночь. Я кладу сумку на матрас и расстёгиваю молнию.

— Боже мой, — выдыхаю я, прикрывая руками разинутый рот.

Невероятно. Идеально, и когда я достаю платье из пакета, я кое-что понимаю. Оно точно в том же стиле, что и то, которое я рисовала в детстве.

Слёзы текут из моих глаз, когда я смотрю на кружево цвета слоновой кости, лежащее передо мной, и потрясённо качаю головой.

Я быстро принимаю душ, сушу феном и завиваю волосы, прежде чем потратить слишком много времени на макияж, чтобы выглядеть как можно лучше.

Я надеваю нижнее белье, которое лежит в коробке, а также пару туфель и сумочку.

Я на мгновение задаюсь вопросом, как он правильно подобрал все размеры, но потом вспоминаю, что Холли попросила меня снять все мерки в какой-то момент в процессе подачи заявки.

Когда я готова, оставшись во всём, кроме платья, я встаю в изножье матраса и смотрю на него.

Есть так много вещей, которые люди могли бы назвать неправильными по этому поводу. Моих родителей здесь нет, чёрт возьми, они даже не знают об этом. Мы со Спенсером больше не знаем друг друга, и есть миллион других причин, по которым это можно было бы назвать безумием и безрассудством, но для меня это не может быть прекраснее.

Мы всегда были вдвоём, и именно так мы собираемся начать новую главу нашей жизни.

— Двадцать минут, Элла, — кричит Спенсер через дверь, заставляя бабочек порхать у меня в животе.

Я собираюсь выйти замуж на своего лучшего друга. Не думаю, что когда-либо была так взволнована.

— Хорошо, я спущусь через секунду.

Мне кое-как удаётся влезть в платье и застегнуть молнию без посторонней помощи. Я оглядываю себя в зеркале, прежде чем положить бумажник и сотовый в сумочку и открыть дверь.

Я спускаюсь по лестнице на подгибающихся ногах и вижу, что Спенсер ждёт меня в коричневых брюках и белой рубашке на пуговицах, хотя он стоит спиной ко мне.

— Спенс? — шепчу я, прежде чем сделать глубокий вдох и собраться с духом, ожидая, что он меня увидит.

Он поворачивается так медленно, что я думаю, он никогда не повернётся полностью, но в ту секунду, когда он видит меня, его глаза расширяются, а подбородок опускается.

— Габби, — выдыхает он. — Чёрт, прости.

— Всё в порядке. Я хорошо выгляжу?

— От тебя захватывает дух.

— Это платье…

— Как раз то, о котором ты всегда мечтала.

— Как? Как ты это запомнил?

Он пожимает плечами.

— Просто мне показалось, что это то, что нужно. Вот, у меня есть для тебя кое-что ещё.

Спенсер лезет в карман и достаёт коробочку. Я сразу узнаю «Тиффани блю», и моё сердце подпрыгивает.

— Надеюсь, тебе понравится, — нервно произносит он. Когда Спенсер передаёт мне коробочку, его рука дрожит. Это самая милая вещь, которую я когда-либо видела. Я поднимаю взгляд и смотрю ему в глаза. Я могу прочесть всё, что он хочет, увидеть все его истинные чувства по поводу моего возвращения, которые он вчера пытался скрыть за своим гневом. Он хочет этого. Он хочет этого так же сильно, как и я.

Я беру у него коробку и открываю крышку.

Внутри я нахожу красивый медальон с выгравированным на нём цветочным узором и россыпью бриллиантов в центре.

— Открой его.

— Хорошо. — Я вынимаю его из футляра и передаю ему обратно упаковку, понимая, что положить её некуда.

Я подцепляю ногтем застежку и открываю её.

— Черт возьми, — выдыхаю я. — Как ты…

— Можно мне? — спрашивает он, делая шаг вперёд и забирая медальон у меня. Я приподнимаю волосы, когда он обходит меня сзади, чтобы надеть его.

Я позволяю ему, а в моей голове остаётся образ нас, когда мы были детьми.

— Спенсер, откуда у тебя это так быстро?

— Я не знал. Собирался подарить его тебе на выпускном вечере, но ты…

— Уехала, — заканчиваю я за него.

— Да. Мне следовало бы избавиться от него. Я чуть было не сделал это несколько раз, но просто не смог. Я нашёл его вчера вечером.

— Он прекрасен, Спенсер. Мне очень нравится. — Я прикусываю язык, потому что слова, которые я пока не хочу ему говорить, почти вырываются наружу.

— Я рад. Пойдём?

— Да.

Мы оба молчим по дороге в здание суда на машине, которую заказал Спенсер, оба озадачены странным поворотом событий за последние двадцать четыре часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты по почте на Рождество

Нейт
Нейт

Нейт Мислтоу всегда был белой вороной в семье, но он сделает все, чтобы спасти Снежную Долину. Даже если для этого придется жениться на совершенно незнакомой женщине.Грубоват?Возможно, это еще мягко сказано.Он сделает то, что необходимо.Но это не значит, что он влюбится.Даже если при первой встрече с Катрионой у него захватит дух…Даже если он почувствует к ней влечение…Даже если она — всё, чего он хотел…Нет, он не собирается влюбляться.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

Кейли Каллахан

Современные любовные романы
Мэтт
Мэтт

Дженна:Вся эта история с невестами по почте, — полная чушь. Я делаю это не потому, что я свободолюбивая девушка с розовой прядью в волосах и девчачьей группой, которая собирается завоевать мир. Но мои бабушка и дедушка уже стары, и они умоляют меня просто познакомиться с Мэттом Мислтоу. Это ведь не повредит, правда? Я не знаю, но мистер Высокий, Темноволосый и Красивый вскоре положил на меня глаз.Мэтт:Она дерзкая. У неё соблазнительные формы. И от неё у меня слюнки текут, а пальцы так и чешутся отшлёпать эту круглую попку. У меня было твёрдое намерение отправить Дженну обратно туда, откуда она родом, но потом нахальная женщина смерила меня взглядом и назвала «заносчивым костюмом». Вы шутите? Заносчивым? Костюмом? Пожалуйста, милая, к тому времени, как всё это закончится, мой костюм будет лежать на полу, и ты будешь умолять о большем.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться на совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

С. И. Лоу

Современные любовные романы / Эротическая литература
Спенсер
Спенсер

Когда я представлял своё будущее, оно всегда было с ней.Она всегда была девушкой в конце прохода, когда я думал о женитьбе.Габриэлла.Моя лучшая подруга. Моё всё.Но всё изменилось в тот день, когда она уехала из города, не оглядываясь.Теперь, спустя столько лет, я стою и жду свою новую невесту, и ничего, кроме обиды, не течёт по моим венам.Я должен был сказать «нет» этому, но, как самый младший, я не чувствовал, что у меня есть выбор, когда все мои братья согласились, что это единственный способ спасти наш любимый город.Пришло время навсегда отбросить мысли о девушке, которой никогда не суждено было стать моей.Но в ту секунду, когда женщина выходит вперёд с единственной розой в руке и наши взгляды встречаются, весь мой мир рушится.Моя девочка вернулась домой.Только теперь она старше, мудрее и в миллион раз красивее.Это тот второй шанс, которого я всегда жаждал, или мой затянувшийся гнев остановит этот безумный план заказа невесты по почте ещё до того, как он начнётся?Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.Это Рождество, время чудес… но разве это также время влюблённости? Присоединяйтесь к шести вашим любимым авторам романтических романов в этот праздничный день, когда они покажут вам самый романтичный город, который вы когда-либо посещали. Здесь есть ледовый каток, где можно держаться за руки, горячее какао, которое можно потягивать у камина, и множество веток омелы, под которыми можно целоваться.Эти истории наполнены особым жаром… потому что с шестью братьями придется разворачивать множество подарков.

Трейси Лоррейн

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже