Читаем Солнце во гробе полностью

Как все пустынно. Пламенная медьТугих колоколов язвительное жало.Как мне хотелось бы внезапно умереть,Как Анненский у Царскосельского вокзала.И чтоб не видеть больше никогдаНи этих язв на человечьей коже,Ни эти мертвые, пустынные года,Что на шары замерзшие похожи.Какая боль. Какая тишина.Где ж этот шум, когда то теплокровный?И льется час мой, как из кувшина,На голову — холодный, мертвый, ровный.

1918 Декабрь

«Ты посмотри на меня, на пленника…»

Это стихотворение посвящается Вячеславу.

Ты посмотри на меня, на пленникаТабуна полоумных, упорных глаз.Тебе, золотому сыну священникаЯ отдаю свой мучительный сказ.Пусть для других я — юродивый братикЗаскорузлый, в удушливых язвах, в грязи,Для тебя я чище снегов математики.Знаю: душу твою я любовью пронзил.И не этой любовью с убийственным запахомОбезволенной кожи и теплой мочи.Нет, вот этой, что золотом ладана капаетИ за всех прокаженных и мертвых кричит.

1920 Зима

Москва

«Обугленные, мертвые поля моих ладоней…»

Обугленные, мертвые поля моих ладонейНе оросят дождей косые языки.Стальной хребет ударами не склонятГорячие железные зрачки.Я разлагаюсь медленно и глухо.И в тонких пальцах розовой зариЛовлю уже оземляневшим ухомХруст пальцев опозоренной Марии.И мой позор широкий точно мореГремит в мозгу, как гулкий, узкий лук.И смерть в тиаре караулит зори,Как спелых мух прожорливый паук,

1920 Зима

М.

«Короткого, горького счастья всплеск…»

Это стихотворение посвящается Анатолию Мариенгофу.

Короткого, горького счастья всплеск,Скрип эшафота.Пьяных и жестких глаз воровской блеск.Запах крови и пота.Что ж ты не душишь меня,Медлишь напрасно?Может быть Судного дняЖдешь ты, о друг мой несчастный?Горек и страшен плодНашей недолгой любви.Песня, что бритва. Весь ротОт этих песен в крови.

1920 апрель

Грузия

«На золоте снега…»

На золоте снегаЧерный уголь злобы моейЧертит с разбегаКосу для убийства людей.И пряные, пышные кости,Как гроздья гигантских шаговКадят расцветающей злостиКадильницей наших голов.И Ты, бушевавший когда то,Распятый за злобу людей,На белые руки ПилатаГлядишь тишиною ночей.На золоте снегаЧерный уголь злобы моейЧертит с разбегаКосу для убийства людей.

1916 Зима

М.

«Был тихий день и плыли мы в тумане…»

Это стихотворение посвящается Сергею Есенину.

Был тихий день и плыли мы в тумане.Я от роду не видел этих мест,В последний раз на крест взглянул в РязаниИ с этих пор я не гляжу на крест.Тяжелый сон мне сдавливает горлоИ на груди как будто море гор.Я вижу: надо мною ночь простерлаСвой удручающий простор.

12 Октября 1920

Рязань

«Ладони рук к лицу прижаты…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия