Читаем Солнце во гробе полностью

Как сладко слушать и больноТугие шаги убийц.В крови их теплые руки,И губы у губ моих.Как сладок животный их запах,Вкус крови и соли и сна.Чего еще, Господи, надоДуше закаленной моей?Не розою ль темная язваВ мозгу моем диком горит,И смрад моих чувств и желанийНе кажется ль легче вина?О темной, шершавой веревкеУбийц крутодушных прошу.По смерти позорной и смраднойВ позоре и смраде томлюсь.

1913 октябрь

«Так вот она — смертельная любовь…»

Так вот она — смертельная любовь,Благословенное проклятье.Тускнеет разум, холодеет кровь,И кожа падает, как платье.И кости — вот уже — обнажены,Омыты гнойной поволокой.И чувства все на злобе сожженыЛюбви слепой и однобокой.Так вот он гвоздь, сверлящий плоть мою,Сулящий мне бессмертье и неволю.Весь жар души я звуку отдаю,Да синему безоблачному полю.

Ночь на 1-е янв. 1919

«Пока — живое — сердце будет биться…»

Пока — живое — сердце будет битьсяВ моей, еще живой, груди —Чужая Персия мне вечно будет сниться,Как будто в пей я детство проводил.Громадных глаз нерукотворный бархатИ тихий плеск струящейся воды,И ветерок коричневого мартаИ синие, высокие сады.О, как знаком мне говор незнакомыйИ долгий скрип плетущейся арбы,И золото червонное соломыИ золото червонное судьбы.И воздух тот и волны и тревогаИ черный гребень сакли нежилой.Все сожжено. Со своего порогаГляжу на дым, играющий с золой.Угаснул день. Вдруг розами пахнуло.И, оживив увядший позвонок,Чужое имя сонного БахлулаВдруг пронеслось от головы до ног.

1919 Зима

М.

«Ртом жадным и мерзлым…»

Ртом жадным и мерзлымУнижений горячую влагу пью.Губы раскрыв, как последние козыри,Душу мученичеству отдаю.Красная влага серы и кровиПадает в коченеющий чан рта.Во имя какой, какой любовиБыло искромсано тело Христа?Не я ль это тело кромсал, как коршун.Удавленник Иуда в моих зрачках.Синевою губ перекошенныхЦелую смерть в золотых очках.

1920 Октябрь

ст. Тихорецкая

«Любовь, любовь, так вот она какая —…»

Любовь, любовь, так вот она какая —Безжалостная, темная, слепая.Я на нее гляжу, как на топор,Который смотрит на меня в упор.И вижу кровь и слышу запах душныйБезумью лишь, да ужасу послушный.

1920 январь

Грузия

«Волосиков костяной блеск…»

Волосиков костяной блеск,Шум механизма.Вот она — черная призмаУглем тканных небес.Где же твоя душа?В шуме воды протечной,В этой ли мгле бесконечной,Где атомы ада шуршат?Червь твоего механизмаВ атоме ада шуршит…Вот она, черная призмаУглем тканной души.

1919 февраль

«Как все пустынно. Пламенная медь…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия