Читаем Следопыт полностью

Посл того, какъ эти условія были приняты и исполнены, Гаспаръ вернулъ назадъ челноки дикихъ и предоставилъ имъ ссть на нихъ и отплыть отъ берега такъ быстро, какъ только было возможно. Только капитанъ Сангліе и Стрла съ Юнитой остались, такъ какъ первый долженъ былъ привести въ порядокъ и подписать нкоторыя бумаги съ лейтенантомъ Мунксомъ, а послдній, по извстнымъ одному ему причинамъ, не могъ присоединиться къ друзьямъ своимъ, Ирокезамъ.

Посл того, какъ все дло разъяснилось, Гаспаръ, наконецъ, также вышелъ на берегъ, чтобы поздороваться съ своими друзьями, и все общество, кром Маріи, которая, конечно, ухаживала за своимъ отцомъ, услось на воздух, чтобъ заняться завтракомъ. Но передъ этимъ Мунксъ имлъ длинное совщаніе съ Слдопытомъ, причемъ старался доказать ему, что кром его, Мункса, никто не можетъ принять дальнйшую команду надъ экспедиціею, что призналъ и Слдопытъ посл нкоторыхъ возраженіи, ибо сержантъ былъ слишкомъ тяжело раненъ, чтобъ, сохранить за собою начальство.

Посл этого разговора оба вернулись къ завтраку, гд квартирмейстеръ тотчасъ заявилъ притязаніе на почетъ, приличный его званію. — Онъ призвалъ къ себ оставшагося въ живыхъ капрала, и безъ дальнйшихъ разговоровъ объявилъ ему, что онъ долженъ впредь смотрть на него какъ на офицера въ дйствительной служб, и обязалъ его сообщить своимъ подчиненнымъ о такой перемн въ положеніи длъ. Капралъ исполнилъ это безъ возраженій, такъ какъ ему достаточно извстны были законныя права квартирмейстера на начальство.

Во все это время капитанъ Сангліе былъ занятъ только своимъ завтракомъ, и при этомъ выказывалъ знаніе свта, спокойствіе стараго солдата, веселость француза и обжорство страуса. Уже тридцать лтъ находился онъ во французскихъ колоніяхъ и его вообще считали за столь жестокосердаго человка, что дикіе дали ему прозвище «Кремневое Сердце». Когда Слдопытъ встртился съ нимъ у огня, то оба глядло нкоторое время молча другъ на друга. Каждый чувствовалъ, что иметъ предъ собой страшнаго врага и что въ то же время существуетъ значительная разница въ ихъ образ мыслей и дйствій. Слдопытъ считалъ, впрочемъ, капитана храбрымъ воиномъ, но не могъ забыть и одобрить его самолюбіе и неоднократно доказанную жестокость.

Посл того, какъ оба лсные рыцаря молча осмотрли другъ друга, капитанъ Сангліе вжливо поклонился, приподнявъ свою шапку, и сказалъ съ дружеской улыбкой: Monsieur le Слдопытъ, военные уважаетъ мужество и храбрость. Вы говорите по-ирокезски?

— Да, я понимаю языкъ этихъ чертей, хотя не люблю на его, ни всего племени. Гд вы наткнетесь на мингосскую кровь, тамъ непремнно встртите негодяя. Я уже часто видалъ васъ, впрочемъ, только въ сраженіи и всегда впереди. Большая часть вашихъ пуль должна быть знакома вамъ только по одному наружному виду ихъ.

— Только не ваши; пуля изъ вашей почтенной руки всегда несетъ врную смерть. Вы всегда убиваете моихъ лучшихъ воиновъ.

— Это можетъ бытъ, я согласенъ съ этимъ; хотя и лучшіе мингосы всегда величайшіе негодяи. Да, не сердитесь на меня, но вы держитесь безусловно дурнаго общества.

— Да, вы слишкомъ добры, отвчалъ французъ, не понявъ словъ честнаго охотника, и думая, что тотъ хотлъ сказать ему комплиментъ. Но — что это значитъ, что сдлалъ этотъ молодой человкъ?

Слдопытъ оглянулся и увидалъ, что два солдата схватили Гаспара и, по приказанію квартирмейстера, связали ему руки.

— Что это значитъ? воскликнулъ онъ, подскочивъ и отталкивая солдатъ. — Кто сметъ такъ обращаться съ Гаспаромъ и притомъ въ моихъ глазахъ?

— Это длается по моему приказанію, отвчалъ Мунксъ, и я буду самъ отвчать за это. Надюсь, что вы не воспротивитесь моему приказанію.

— Я даже воспротивлюсь повелніямъ короля, если они будутъ касаться такого обращенія съ Гаспаромъ. Разв не онъ только-что спасъ ваши скальпы и помогъ вашей побд? Нтъ, господинъ квартирмейстеръ, если вы не хотите сдлать лучшаго употребленія вашей власти, то я также всми силами буду сопротивляться ей.

— Слдопытъ, это похоже на неповиновеніе, отвчалъ Мунксъ:- но отъ васъ мы переносимъ многое. Вы, кажется, совершенно забыли прошедшее. Разв самъ маіоръ Дунгамъ не указалъ на молодаго человка, какъ на подозрительнаго? Разв мы не имемъ несомннныя доказательства, что намъ измнили, и не должны разв считать Гаспара предателемъ? Оставьте, Слдопытъ, и пусть правосудіе идетъ своимъ путемъ.

Капитанъ Сангліе пожалъ плечами, и поперемнно смотрлъ то на квартирмейстера, то на Гаспара.

— Что мн за дло до вашего правосудія! стремительно возразилъ Слдопытъ. — Гаспаръ другъ мой, онъ мужественный, честный и врный малый, и ни одинъ солдатъ не тронетъ его, пока я могу воспрепятствовать этому.

— Хорошо! съ большомъ удареніемъ сказалъ французъ.

— Слдопытъ, вы послушаетесь же благоразумія? снова началъ квартирмейстеръ. — посмотрите на этотъ кусокъ флага; Марія Дунгамъ нашла его на одномъ сучк здсь на остров, за часъ до нападенія непріятеля. Кусокъ этотъ иметъ ровно длину вымпела «Тучи» и вроятно отрзанъ отъ него. Я думаю, трудно представить боле очевидное доказательство виновности Гаспара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны