Читаем Сказка полностью

Я подошел, чтобы встать рядом с Йотой и поваром, который весь дрожал. Эй поднес ладонь ко лбу, глядя на меня, и повар сделал то же самое.

— Ты сбил не одного гиганта, а двух, — сказала Йота. — Если я проживу долго – я знаю, что шансы невелики, – я никогда этого не забуду. Или Эрис писает на нее. Удивлен, что ваша собака не хочет попробовать.

Лия шагнула к гиганту, подняла свой меч высоко над головой и опустила его. Она была принцессой и наследницей престола, но она выполняла работу фермерши в изгнании, и она была сильной. Тем не менее, ей потребовалось три взмаха клинка, чтобы отсечь голову Ханы.

Она опустилась на колени, вытерла клинок о кусок пурпурного платья великанши и вложила его обратно в ножны. Она шагнула к Йоте, который поклонился и отдала ей честь. Когда он выпрямился, она указала на двадцать футов мертвого гиганта, затем на сухой фонтан.

— По вашему приказанию, миледи, и более чем охотно.

Он подошел к телу. Каким бы сильным и крупным он ни был, ему все равно приходилось использовать обе руки, чтобы поднять голову. Она раскачивалась взад-вперед, пока он нес ее к фонтану. Эрис не видела; она рыдала в объятиях Джайи.

Йота громко хрюкнул – «ХАТ!» – и его рубашка разошлась по бокам, когда он поднял голову. Она приземлилась в фонтан, уставившись открытыми глазами на дождь. Как горгулья, мимо которой я прошел по пути сюда.


5


Мы пошли по одной из дорожек вертушки, на этот раз я шел впереди. Задняя часть дворца нависала над нами, и я снова узнал ее как живое существо. Возможно, дремлет, но с открытым одним глазом. Я мог бы поклясться, что некоторые турели переместились на новые места. То же самое можно было сказать и о перекрещивающихся лестницах и парапетах, которые на первый взгляд казались каменными, а на следующий — темно-зеленым стеклом, заполненным извивающимися черными фигурами. Я подумал о стихотворении Эдгара Аллана По о дворце с привидениями[256], из которого вечно выбегала отвратительная толпа, чтобы посмеяться, но больше не улыбаться.

Здесь остались инициалы мистера Боудича. Смотреть на них было все равно что встретить друга в плохом месте. Мы подошли к красным погрузочным дверям с их пробкой из разбитых вагонов, затем к темно-зеленым летающим контрфорсам. Я повел свою группу вокруг них, и, хотя это заняло немного больше времени, я не услышал возражений.

— Еще голоса, — тихо сказала Йота. — Слышишь их?

— Да, — сказал я.

— Что это такое? Демоны? Мертвые?

— Я не думаю, что они могут причинить нам вред. Но здесь, без сомнения, есть сила, и не добрая сила.

Я посмотрел на Лию, которая сделала быстрый круговой жест правой рукой: «Поторопись.» Я это понимал. Мы не могли тратить впустую этот драгоценный дневной свет, но я должен был показать ей. Она должна была увидеть, потому что видение — это начало понимания. О принятии давно отрицаемой истины.


6


Наша извилистая дорожка привела нас вплотную к бассейну, окруженному кольцом пальм, чьи листья теперь вяло лежали под дождем. Я мог видеть высокий шест в центре солнечных часов, но на нем больше не было солнца. После поездки Радар солнце оказалось повернутым в другую сторону. Теперь на нем были видны две луны Эмписа. У них тоже были лица, и глаза тоже двигались... навстречу друг другу, словно оценивая оставшееся между ними расстояние. Я мог видеть последнюю отметку мистера Боудича, АВ, со стрелкой от вершины буквы А, указывающей прямо вперед, на солнечные часы.

И бассейн.

Я повернулся к своей маленькой компании.

— Принцесса Лия, пожалуйста, пойдем со мной. Остальные оставайтесь, пока я не позову. — Я наклонился к Радар. — Ты тоже, девочка. Останься.

Не было никаких вопросов или протестов.

Лия шла рядом со мной. Я подвел ее к бассейну и жестом показал, чтобы она посмотрела. Она увидела то, что осталось от русалки – останки, лежащие под водой, теперь покрытой разложением. Она увидела древко копья, торчащее из живота Эльзы, и клубок кишок, всплывающий из него.

Лия издала приглушенный стон, который был бы криком, если бы он мог вырваться у нее. Она закрыла глаза руками и рухнула на одну из скамеек, где когда-то могли сидеть жители Империи, совершившие путешествие из своих городов и деревень, чтобы полюбоваться прекрасным созданием, плавающим в бассейне, и, возможно, послушать песню. Она склонилась над своими бедрами, все еще издавая те приглушенные стонущие звуки, которые для меня были более ужасными – более лишенными – чем настоящие рыдания. Я положил руку ей на спину, внезапно испугавшись, что ее неспособность полностью выразить свое горе может убить ее, подобно тому, как несчастный человек может подавиться застрявшей в горле пищей.

Наконец она подняла голову, снова посмотрела на тускло-серые останки Эльзы, затем подняла лицо к небу. Дождь и слезы стекали по ее гладким щекам, по шраму у рта, по красной ране, которую ей приходилось массировать, чтобы поесть, несмотря на боль, которая должна была повлечь за собой. Она подняла кулаки к серому небу и потрясла ими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы