Читаем Сказка полностью

Я был избавлен от необходимости заканчивать. Лия поманила меня одной рукой, а другой потянула за то, что осталось от моей рубашки. Конечно, она была права. Нам нужно было остановить апокалипсис.

Коридор за дверью был намного шире и увешан гобеленами, изображающими все, от костюмированных королевских свадеб и балов до сцен охоты и пейзажей гор и озер. Особенно запоминающимся было изображение парусного корабля, попавшего в выступающие клешни какого-то гигантского подземного ракообразного. Мы прошли не менее полумили, прежде чем подошли к двойным дверям высотой в десять футов. На одном был баннер с изображением старика, одетого в красную мантию от шеи до пят. На его голове была корона, которую я видел на голове Флайт Киллера – ошибки быть не могло. За другой половине был баннер с гораздо более молодой женщиной, тоже с короной на светлых кудрях.

— Король Ян и королева Кова, — сказала Джая. Ее голос был мягким и благоговейным. — У моей матери была подушка с их лицами на ней. Нам не разрешалось прикасаться к ней, не говоря уже о том, чтобы положить на него голову.

Мне не нужно было произносить здесь имя Лии; двери открылись внутрь от ее прикосновения. Мы вышли на широкий балкон. Комната внизу казалась необъятной, но трудно было сказать наверняка, потому что было очень темно. Лия бочком двинулась влево, скользя в тени, пока почти не скрылась из виду. Я услышал слабый скрипящий звук, за которым последовал запах газа и низкое шипение из темноты над нами и вокруг нас. Затем, сначала по одному, затем по двое и по трое, расцвели газовые струи. Их было, должно быть, больше сотни, заполнявших огромную комнату. Еще больше света горело в огромной люстре со множеством спиц. Я знаю, что вы читаете много огромного, великолепного и необъятного. Лучше привыкни к этому, потому что все было... по крайней мере, до тех пор, пока мы не добрались до кошмара клаустрофоба, о котором я скоро расскажу.

Лия крутила маленькое вентильное колесо. Газовые форсунки засветились ярче. Балкон на самом деле был галереей, вдоль которой стояли стулья с высокими спинками. Под нами была круглая комната с полом из ярко-красных плит. В центре, на подобии помоста, стояли два трона, один немного больше другого. Повсюду были разбросаны стулья (гораздо более мягкие, чем те, что стояли на балконе) и маленькие диванчики, похожие на диванчики для любви.

И это воняло. Аромат был таким густым и отвратительным, что был почти виден. Тут и там я видел кучи гнилой еды, в некоторых из них копошились личинки, но это было еще не все. Были также кучи дерьма на каменных плитах, и особенно большие кучи на двух тронах. Кровь, теперь высохшая до темно-бордового цвета, забрызгала стены. Два обезглавленных тела лежали под люстрой. С обеих сторон от него, словно для поддержания равновесия, свисали еще два, с перекошенными лицами, сгорбленными – почти мумифицированными – от возраста. Их шеи были гротескно вытянуты, но еще не оторвались от голов, которые они должны были поддерживать. Это было все равно что смотреть на последствия какой-то ужасной вечеринки с убийством.

— Что здесь произошло? — спросил Йота хриплым шепотом. — Мои высшие боги, что?

Принцесса похлопала меня по руке. Ее безгубое лицо выглядело одновременно измученным и печальным. Она протягивала одну из газет, которые взяла с кухни. На одной стороне кто-то написал сложный рецепт неразборчивым почерком. На другой Лия написала аккуратными буквами: «Это приемный зал моих отца и матери». Она указала на одну из висящих мумий и написала: «Я думаю, Луддум. Канцлер моего отца.»

Я обнял ее за плечи. Она слишком быстро положила голову мне на руку, затем отстранилась.

— Этого было недостаточно, чтобы убить их, не так ли? – спросил я. — Им пришлось осквернить это место.

Она устало кивнула, затем указала мимо меня на лестничный пролет. Мы спустились по нему, и она повела нас к другим двойным дверям, которые тянулись по меньшей мере на тридцать футов в высоту. Хана могла бы пройти сквозь них, не пригибаясь.

Лия указала на Йоту. Он положил ладони на двери, наклонился вперед и распахнул их. Пока он делал это, Лия стояла перед украшенными драгоценностями тронами, где ее мать и отец когда-то выслушивали просьбы своих подданных. Она опустилась на одно колено и приложила ладонь ко лбу. Ее слезы капали на грязные красные плиты.

Тихо, безмолвно.


10


Комната за залом приемов посрамила бы неф собора Парижской Богоматери. Эхо превратило шаги «нас пятерых» в марш батальона. И голоса вернулись, все эти вплетенные шепоты, полные злобы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы