Читаем Сказка полностью

Лия повела нас по переулку, где здания стояли так близко друг к другу, что казалось, будто мы скользим по расщелине. Я мог видеть, как кирпичи одного здания и камень другого медленно входят и выходят, как будто они дышат.

Мы вышли на улицу, которую я узнал. Это был бульвар с заросшей сорняками средней полосой посередине и тем, что, возможно, когда-то было элитными магазинами, обслуживающими членов королевской семьи и королевских прихлебателей, выстроившихся по бокам. Йота протянул руку, чтобы коснуться (или, может быть, сорвать) одного из огромных желтых цветов, и я схватил его за запястье.

— Не нужно этого делать, Глаз. Они кусаются.

Он посмотрел на меня.

— Правда?

Правда.

Теперь я мог видеть пики крыши огромного дома Ханы, выходящего на улицу. Лия повернула направо и начала пробираться вдоль разбитых витрин магазинов, глядя сквозь дождь на пустынную площадь с высохшим фонтаном. Крики горя Ханы теперь были почти невыносимыми каждый раз, когда ее рыдания усиливались и переходили в визг. Лия наконец оглянулась. Она поманила меня вперед, но похлопала по воздуху одной рукой: мягко, мягко.

Я наклонился к Радар и прошептал ей, чтобы она замолчала. Затем я присоединился к принцессе.

Хана восседала на своем украшенном драгоценностями троне. На ее коленях лежало тело ее дочери. Голова Красной Молли свесилась с одной стороны трона, ее ноги свисали с другой. Этим утром не было никаких песен о Джо, любовь моя. Хана погладила оранжевую щетину Молли, затем подняла свое бугристое лицо к дождю и снова завыла. Она положила одну мясистую руку под шею упавшей женщины, подняла ее голову и покрыла лоб Молли и остатки ее окровавленного рта поцелуями.

Лия указала на нее, затем подняла руки ко мне, ладонями наружу: — Что дальше?

«Это», — подумал я и пошел через площадь к тому месту, где сидела Хана. Одна рука лежала на рукоятке пистолета мистера Боудича. Я не видел, что Радар пошла за мной, пока она не начала лаять. Она залаяла во всю глотку, из глубины ее груди, с рычанием каждый раз, когда она делала вдох. Хана подняла глаза и увидела, что мы приближаемся.

— Спокойно, девочка, — сказал я. — Со мной…

Хана отбросила тело в сторону и поднялась. Одна из рук Красной Молли приземлилась в груду мелких костей.

— ТЫ! — закричала она, ее грудь вздымалась волной. — ТЫУУУУ!

— Да, — сказал я. — Я. Я обещанный принц, так что преклони передо мной колени и прими свою судьбу.

Я не ожидал, что она подчинится, и я не ошибся. Она приближалась ко мне прыжками. Пять привели бы ее ко мне. Я разрешил ей три, потому что не хотел подпускать. Я не боялся. Эта тьма накрыла меня. Было холодно, но ясно. Я полагаю, что это парадокс, но я придерживаюсь его. Я мог видеть эту красную трещину, идущую по центру ее лба, и когда она заслонила небо надо мной, крича что-то – я не знаю, что – я всадил в нее две пули. Револьвер 45-го калибра был для 22-го калибра Полли тем же, чем дробовик для детского пневматического пистолета. Ее покрытый фурункулами лоб провалился, как снежная корка, когда кто-то наступил на нее тяжелым ботинком. Каштановые пряди ее волос разлетелись назад вместе с веером крови. Ее рот открылся, обнажив подпиленные зубы, которые больше не будут рвать и пережевывать плоть детей.

Ее руки взметнулись к серому небу. Дождь стекал по ее пальцам. Я почувствовал запах порохового дыма, сильный и едкий. Она сделала полукруг, словно для того, чтобы еще раз взглянуть на своего дорогого человека. Затем она упала. Я почувствовал глухой удар по камням под моими ногами, когда она приземлилась.

Так пала великанша Хана, которая охраняла солнечные часы, бассейн и вход на Поле Монархов за дворцом Лилимар.


4


Йота стоял перед правым крылом дома Ханы – кухонным крылом. С ним был серый человек, у которого почти не осталось лица; казалось, что плоть отделилась от его черепа и сползла вниз, закрыв один глаз и весь нос. Он был одет в окровавленную белую блузку и белые брюки. Я предположил, что он был поваром Ханы, тем, кого она назвала безмозглым ублюдком. Меня он не интересовал. Мои дела были во дворце.

Но, похоже, дела Лии с Ханой еще не были закончены. Она подошла к упавшей великанше, вытаскивая свой меч. Кровь собиралась вокруг головы Ханы и стекала между камнями.

Эрис шагнула вперед и взяла Лию за руку. Лия повернулась, и выражение ее лица не нуждалось в словах: «Как ты смеешь прикасаться ко мне?»

— Нет, миледи из Галлиена, я не хочу проявить неуважение, но задержитесь на минутку. Пожалуйста. Для меня.

Лия, казалось, задумалась, затем отступила назад.

Эрис подошла к гиганту и раздвинула ноги, чтобы подняться на одну из этих огромных растопыренных ног. Она задрала свою грязную юбку и помочилась на вялую белую плоть бедра Ханы. Когда она отошла, слезы катились по ее щекам. Она повернулась к нам лицом.

— Я приехала на юг из деревни Вайва, места, о котором никто не слышал и никогда не услышит, потому что эта дьявольская сука опустошила его, убив десятки людей. Один из них был моим дедушкой. Другой была моя мать. А теперь делайте, что хотите, миледи.

И Эрис действительно присела в реверансе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы