Читаем Сказка полностью

Ее глаза расширились, затем в уголках появились небольшие морщинки. Без рта трудно было сказать наверняка, но я думаю, что она была очень удивлена. Фалада сказала:

— Люди моей госпожи, Уит и Дикон, очень хорошо их содержат.

Как у Дика Уиттингтона[255], подумал я.

Джая:

— Эта лошадь…

Лия жестом велела ей замолчать. Джая отпрянула назад и опустила глаза.

— Теперь, когда на твой глупый вопрос получен ответ, оставь нас. У меня серьезное дело.

Я посмотрел в ее запрокинутое лицо, красивое, если не считать шрама на месте рта и уродливой язвы рядом с ним.

— Вы уже поели? — спросил я. — Потому что вы должны быть полны сил для того, что впереди, моя леди.

— Я взяла то, что мне было нужно, — сказал Фалада. Я мог видеть, как горло Лии напрягается от усилий, которые потребовались ей, чтобы произнести это. — Теперь иди – я приказываю тебе.

Я взял ее за руки. В моих они были маленькими и холодными. Она хорошо держалась – надменная принцесса, полностью контролирующая себя, – но я думал, что она была напугана до смерти. Она попыталась отдернуть руки назад. Я удержал их.

— Нет, Лия. Это я здесь главный. Я обещанный принц. Я думаю, ты это знаешь.

— Не принц этого мира, — сказал Фалада, и теперь я мог слышать щелчки и бормотание в горле Лии. Ее вежливая речь была вызвана скорее необходимостью, чем желанием. Если бы ее не заставили – и с большим усилием – говорить через кобылу, она бы говорила по другому. Теперь в ее глазах не было веселья, только ярость. Эта женщина, которая кормила гусей из своего фартука, привыкла, что ей беспрекословно повинуются.

— Нет, — согласился я. — Не принц этого мира, и не принц в моем, но я провел долгие дни в темнице, меня заставляли убивать, и я видел, как умирали мои товарищи. Ты понимаешь меня, принцесса? Ты понимаешь мое право командовать тобой?

Фалада ничего не сказал. Одна слеза скатилась из левого глаза Лии и медленно скатилась по ее гладкой щеке.

— Пройди со мной немного, пожалуйста.

Она тряхнула головой так сильно, что волосы разлетелись вокруг ее лица. Она снова попыталась отдернуть руки, и снова я удержал их.

— Есть время, по крайней мере еще час до рассвета, и весь ваш мир может зависеть от того, что мы скажем друг другу. Даже моя жизнь может оказаться под угрозой. Так что, пожалуйста.

Я отпустил ее руки. Я достал из носка одну из оставшихся серных спичек. Я отодвинула часть плюща в сторону, чиркнула спичкой о шершавый камень и поднесла ее к лицу, как делал с Йотой. Она встала на цыпочки, чтобы посмотреть на меня, достаточно близко, чтобы я мог поцеловать ее приподнятый лоб.

— Синий, — сказал Фалада.

— Оно действительно говорит, — пробормотала Эрис.

— Нет, нет, это она, — сказала Йота тем же тихим голосом. Они были поражены благоговением. Я тоже был, а почему бы и нет? Здесь было волшебство, и теперь я был его частью. Это ужаснуло меня, потому что я больше не был полностью самим собой, но это также возвысило меня.

— Пойдемте, леди. Нам нужно поговорить. Пожалуйста, приходи.

Она это сделала.


7


Мы немного отошли по тропинке от остальных, слева от нас была увитая плющом городская стена, справа — развалины разрушенного пригорода, над нами было темное небо.

— Мы должны остановить его, — сказал я. — Прежде чем он принесет какую-нибудь ужасную беду.

Радар шла между нами со Снабом, сидящим у нее на шее, и именно Снаб ответил. Этот голос был намного четче, чем тот, который использовала Лия, когда говорила через Фаладу.

— Это не мой брат. Флайт Киллер — это не Элден. Он никогда бы не сделал таких ужасных вещей. Он был нежным и любящим.

Люди меняются, подумал я. Мой отец так делал, и я так делал, когда был с Берти. Помню, я удивлялся, почему такой хороший человек, как я, делает такие дерьмовые вещи.

— Если он выжил, — сказал Снаб, — он пленник. Но я в это не верю. Я верю, что он мертв, как и многие из моей семьи.

— Я тоже в это верю, — сказал я. Это не было ложью, потому что, несомненно, Элден, которого она знала – тот, кто держал ее за руку, когда они исследовали тайные пути дворца, тот, кто слушал песни, которые пела русалка, – тот Элден был мертв. Все, что осталось, — это марионетка Гогмагога.

Мы остановились. Ее горло дернулось, и Снаб заговорил. Столько чревовещания, должно быть, причиняло ей боль, хотя Снаб был ее самым идеальным проводником, но она должна была сказать то, что так долго хранила в своем сердце.

— Если он пленник, я освобожу его. Если он мертв, я отомщу за него, чтобы проклятие с этой печальной земле могло быть снято. Это моя работа, а не твоя, ты, сын Адриана Боудича.

Я не был его сыном, только наследником, но, похоже, сейчас было не время говорить ей об этом.

— Флайт Радар почти наверняка отправился к Темному Колодцу, принцесса. Там он будет ждать, пока луны не поцелуются и путь не откроется. Ты можешь его найти?

Она кивнула, но выглядела неуверенно.

— Ты отведешь нас туда? Потому что мы вряд ли сможем найти его сами. Согласитесь ли вы, если я пообещаю оставить судьбу Флайт Киллера на ваше усмотрение, когда мы встретимся с ним лицом к лицу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы