Читаем Сказка полностью

Я остановился, уставившись на перекладину, которая была превращена в стрелу. Дворец был прямо передо мной, но стрелка указывала мне в сторону от него. Вопрос заключался в следующем: продолжаю ли я идти прямо или следую за стрелкой? Позади меня, в корзине и под одеялом, которое теперь было мокрым и скоро должно было промокнуть полностью, у Радар случился еще один приступ кашля. Я почти проигнорировал стрелку и пошел прямо, полагая, что всегда смогу вернуться, если упрусь в тупик или что-то в этом роде, но потом я вспомнил две вещи, которые сказала мне Клаудия. Одна из них заключалась в том, что если я буду следовать указаниям мистера Боудича, все было бы хорошо (на самом деле она сказала, что все может быть хорошо, но зачем придираться). Другая заключалась в том, что, по ее словам, мне предстоял чертовски долгий путь. Но если я продолжу в том же духе, что и собирался, это будет чертовски короткий путь.

В конце концов, я решил довериться Клаудии и мистеру Боудичу. Я повернул мотодельтаплан в направлении, указанном стрелкой, и поехал дальше.

Улицы — это лабиринт, сказала мне Клаудия. В этом она была права, и инициалы мистера Боудича – его отметки – еще глубже погрузили меня в него. Нью-Йорк имел смысл; Чикаго имел определенную степень смысла; Лилимар не имел никакого смысла вообще. Я представлял себе, каким, должно быть, был Лондон во времена Шерлока Холмса и Джека Потрошителя (насколько я знаю, так оно и сейчас). Некоторые улицы были широкими и обсажены голыми деревьями, которые не давали укрытия от дождя. Некоторые были узкими, одна такой узкой, что трехколесный велосипед едва на ней помещался. Зато мы получили некоторую защиту от проливного дождя, по крайней мере, потому, что двухэтажные здания нависали над улицей, почти соприкасаясь. Иногда попадались троллейбусные провода, несколько из которых все еще свисали без натяжения, большинство валялось на улице.

В одной витрине я увидел безголовый манекен портнихи с шутовским колпаком и колокольчиками на шее и ножом, воткнутым между грудей. Если это была чья-то шутка, то это было не смешно. После первого часа я понятия не имел, сколько правых и левых поворотов я сделал. В какой-то момент я прошел по мокрому подземному переходу, где звук колес мотодельтаплана, шлепающих по стоячей воде, отдавался эхом, похожим на шепчущий смех: ха … хаах … хааа.

Некоторые из его отметин, те, что были на улице в непогоду, были настолько выцветшими, что их было трудно разглядеть. Если бы я потерял оставленный им след, мне пришлось бы вернуться на назад или попытаться определить направление по трем шпилям того, что, как я предполагал, было дворцом, а я не знал, смогу ли я это сделать. На протяжении долгих отрезков времени здания, теснящиеся надо мной, полностью заслоняли его. Было слишком легко представить, как я бреду по этому лабиринту улиц до двух склянок... а затем до трех вечерних... а потом мне придется беспокоиться о ночных солдатах. Только в такой дождь и из-за постоянного кашля позади меня я думал, что к ночи Радар будет мертва.

Дважды я проходил мимо зияющих дыр, которые наклонно уходили вниз, в темноту. От них веяло дурно пахнущим воздухом и чем-то похожим на те шепчущие голоса, о которых предупреждала меня Клаудия. Запах от второго был сильнее, шепот громче. Я не хотел представлять себе перепуганных горожан, укрывающихся в огромных подземных бункерах и умирающих там, но было трудно не думать об этом. На самом деле это невозможно. Так же, как невозможно было поверить, что эти шепчущие голоса были чем-то иным, кроме голосов их призраков.

Я не хотел быть здесь. Я хотел быть дома, в своем нормальном мире, где бестелесные голоса доносились только из моих наушников.

Я дошел до угла с тем, что могло быть инициалами мистера Боудича на фонарном столбе или просто пятном старой крови. Я слез с трехколесного велосипеда, чтобы рассмотреть его поближе. Да, это была его метка, но она почти исчезла. Я не осмелился вытереть с нее воду и грязь, опасаясь стереть ее полностью, поэтому я наклонился, пока мой нос почти не коснулся ее. Перекладина А указывала вправо, я был уверен в этом (почти уверен). Когда я вернулся к мотодельтаплану, Радар высунула голову из-под одеяла и заскулила. Один ее глаз был залеплен гноем. Другой был приспущен, но смотрел нам за спину. Я посмотрел в ту сторону и услышал шаги – на этот раз точно. И уловил вспышку движения, которая могла быть частью одежды – возможно, плащом, – когда его владелец вышел из-за другого угла несколькими улицами назад.

— Кто там? — крикнул я, а затем зажал рот ладонями. Тише, будь тише, все, кого я встречал, говорили мне это. Гораздо более низким голосом, почти шепотом, я добавил: — Покажись. Если ты друг, я могу быть другом.

Никто не показывался. Я действительно не ожидал, что они это сделают. Я опустил руку на рукоятку револьвера мистера Боудича.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы