– Мне жаль, что это расстраивает отношения между нашими странами, – сказал Пип, призывая все свои дипломатические навыки.
– Митри! – позвала киприотка, – Здесь британец. Принеси книгу.
Наверху послышалась приглушённая возня.
– Да, Леди Ондер, – отозвался усталый голос, владелец которого уже направлялся к ним. Шаги звучали как-то неправильно: шарканье и гулкий удар. Причина стала понятна, когда существо подошло к лестнице и вышло на свет. Это был гоблин, и у него не было ноги. С помощью костыля он медленно и осторожно перешагивал ступеньку за ступенькой. У него были короткие уши – слишком короткие для гоблина – и длинный перебитый посередине нос. Гоблин казался очень усталым. По крайней мере, они сочли нужным дать ему пристойную одежду: белую тунику и галстук, под которым почти незаметно поблёскивал стальной ошейник. Он нёс книгу под мышкой.
– Прошу, аврор Пиррип, – сказала Леди Ондер, когда её раб передал Пипу книгу. – Я не жду, что вы её вернёте. Надеюсь, она не принесёт вашему господину ничего хорошего.
– Благодарю, Леди Ондер, – сказал Пип, – Благодарю за всё.
– За всё? – нахмурилась киприотка, когда Пип направлялся к двери.
– Да, за всё, – сказал Пип через плечо, – Поверьте, сегодня вы заставили меня почувствовать гордость. Дважды.
– Здравствуйте, – сказал добродушный старик, обращаясь к дежурившим у Столба Безопасности аврору и целителю, которые вовсю резались в драконий покер. – Вы мне не поможете?
Целитель, будучи очень исполнительным человеком, сразу же отложил карты, проигнорировав недовольное выражение лица аврора.
– Конечно, сэр. Вы хорошо себя чувствуете? – спросил он, доставая палочку.
– Устал немного, – ответил старик и с благодарностью кивнул, принимая руку целителя. – Было много хлопот.
– О, теперь вы можете расслабиться, – сказал целитель. – Всё будет хорошо.