Читаем Шляпники полностью

Ветер засвистел в ушах – она описала в воздухе изящную дугу, вцепляясь в конец верёвки.

С громким «бух» Корделия врезалась в торжествующего лорда.

Он попятился, перевалился через деревянное ограждение и скрылся за бортом.

Собрав оставшиеся силы, Корделия повернула пушку, пока внутри её железного корпуса прогорала затравка. Пушка взбрыкнула, как ломовая лошадь, отбрасывая девочку на палубу. Из металлической пасти вырвались дым и железо, и пару секунд спустя до Корделии донёсся всплеск, с которым ядро плюхнулось в море.

– Еле успела, – прохрипела Корделия.

По палубе загремел топот – толпа бросилась к ограждению посмотреть на барахтающегося в воде лорда Витлуфа. Пушечное ядро разминулось с ним всего на пару дюймов.

– О, браво! – вскричал французский барон, а потом помог английскому герцогу выбраться из бочки.

Внезапно французские и английские придворные по всему галеону принялись сконфуженно отряхивать друг друга, бормоча извинения на застенчивом английском и робком французском. Английский матрос выпустил французского Творца из захвата и поправил ему одежду. Лорды и придворные пожимали руки. Леди и матросы обменивались несмелыми улыбками, отцепляясь друг от друга.

– Выловите лорда Витлуфа из моря, – приказала принцесса.

С борта сбросили верёвку с петлёй, и лорда Витлуфа, насквозь мокрого от солёной воды и разъярённого, втащили на палубу. Его бросили под ноги принцессе Георгине, и он немедленно был окружён ощерившимися блестящими алебардами стражниками.

– Лорд Витлуф, вы само зло, – объявила принцесса. – И вы повержены. Отныне между Англией и Францией царит мир.

Лорд выудил из своего парика извивающуюся рыбу и швырнул её в принцессу.

– Никакое я не зло, я хороший предприниматель! – рявкнул он. – Война порождает страх. Страх делает деньги. Это очень простое уравнение.

Он поднялся на ноги, заливая палубу водой. Его нарядная одежда насквозь вымокла, а парик прилип к лицу.

– Это уравнение, о котором ваш треклятый отец король и слушать не желал, – продолжил лорд Витлуф. – Так что я от него избавился. А этот французский болван всё продолжал писать вам любовные письма…

Лорд Витлуф злобно ткнул пальцем в короля Луи.

– Так что я сжёг их, – бросил лорд Витлуф. – И подделал пару новых писем, чтобы разжечь разговоры о войне.

– Вы их сожгли? – проблеял король Луи.

– Любовные письма? – переспросила принцесса Георгина, закатывая глаза.

Король Луи порозовел и захлопал ресницами.

– Моя Железолитейная Пушечная Фабрика БЫЛА ГОТОВА! – проревел лорд Витлуф. – Я получил бы СТОЛЬКО ЗОЛОТА!

Его дикий взгляд остановился на Корделии, и лорд сделался очень спокойным, словно готовящаяся напасть змея.

– И всё же есть другие способы получить золото, – тихо прошипел он голосом, напоминающим льющийся яд. – Война – самый простой из них, но есть способы более великие и жуткие.

Он бросился на Корделию сквозь кольцо блестящих алебард. Корделия увернулась, а лорда моментально схватили пятеро стражников. Его нос был на расстоянии дюйма от носа Корделии, она чувствовала кислое дыхание на своём лице.

– Я получу своё золото, мисс Шляпник, – прошелестел лорд Витлуф. – Золото – это власть. Ваш отец не мог остановить меня – не остановите и вы.

– Что? – переспросила Корделия. – Что вы такое сказали о моём отце?

– Бросьте этого злодея в трюм к крысам! – величественно велела принцесса.

Стражники потащили лорда Витлуфа прочь.

– Если я отправляюсь в трюм, она ПОЙДЁТ СО МНОЙ! – взревел лорд Витлуф, указывая на служанку какой-то французской леди в толпе.

Все перевели взгляды на служанку, прячущуюся за огромным веером.

– Moi? – невинным голоском спросила она.

Королевский пудель подскочил вверх, выхватывая веер из её ладони, и перед толпой предстала…

– Мисс Глаз-да-глаз! – вскрикнула Корделия. Она повернулась к принцессе. – Ваше Высочество, она работает на лорда Витлуфа!

– Работаю на этого дьявола? – выплюнула мисс Глаз-да-глаз. – Ещё чего!

Она двинулась вперёд, размахивая своей тростью.

– Я всегда работаю только на себя, мисс Шляпник.

Одним яростным движением трости мисс Глаз-да-глаз отпихнула от себя стражника. Он завалился на спину, истекая кровью.

Только когда сияющий наконечник трости оказался в дюйме от носа Корделии, она поняла, что это такое.

Шпага.

Глава 40


Сощуренные глаза гувернантки, сжимающей шпагу, источали чистую ненависть.

– Меня не волнуют ни мир, ни война, ни богатство, ни власть, – выплюнула она. – Всё, что меня волнует, это возмездие.

– Возмездие? – переспросила Корделия. – За что?

– Тридцать лет назад мою семью изгнали из Гилдхолла, – мерзко прошипела мисс Глаз-да-глаз. – Моего отца казнили. Мою мать, брата и меня бросили в работный дом. Мы были опозорены, все отвернулись от нас. Нас оставили умирать. Мне было всего девять лет.

Корделия нахмурилась. Она вспомнила, что дядя рассказывал ей похожую историю.

– Но я не умерла, – свирепо продолжила гувернантка. – Я держала мать и брата за руки, пока они сгорали от лихорадки. Но я выжила!

Корделия вгляделась в лицо гувернантки, перекошенное от злости и скорби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Пол Стюарт , Крис Риддел

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей