Читаем Североморье (СИ) полностью

      Загрузив в повозку вещи и усадив мелких, мы вскочили на лошадей, под крик Марии: 'Н-но, родная!', тронулись в путь, на восток...Выезжая из города, приостановились на посту....Мы с Инель просили любую бумагу, удостоверяющую, что семья Кларк просто переселенцы...Не знаю уж, что больше подействовало - золотые монеты хайты, сунутые в руку, или форма наша, но документы были получены и спрятаны Марией за пазуху. Дорога пока была просторная, вымощенная булыжником. Светило яркое солнце. День обещался быть теплым... 'А в этой деревне, кто там?' - прокричала я Инель. 'Туда несколько семей переехало, соседей'. 'Ясно...'. Равнинная местность не отличалась разнообразием, редкие облезлые кустарники и одиноко стоящие кое-где березки...Вот и весь окружающий вид....

      Через какой-то промежуток времени мы подъехали к следующему посту...Мария отозвала Инель в сторону, и что-то начала усиленно доказывать. 'Что случилось?' 'Мама не хочет, чтобы мы дальше ехали...Переживает за нашу службу. Говорит, что сами как-нибудь доберутся. Черт! Уперлась и все тут...'. 'Что будем делать?'. 'Не знаю, Еле...А я маму знаю...С места не тронется, пока по её не будет!'.

      И что нам делать?...Оставлять их и ехать на службу, а как они доберутся? А если в дороге что-нибудь случится? А если... Наши мучительные раздумья прервал крик: 'Ховард, Кларк, а вы откуда здесь?! Ну, вы даете! Там Гант общее построение командует, а вы здесь...Во, умора!' - не дыша, остолбенев, мы обернулись; недалеко стражники проверяли документы у Элании Риис....

      Гант командует общее построение?!...С чего бы это? 'Элания?! Какое построение? Когда командует? А ты тогда здесь, какими судьбами?'. 'Поручение фрейлин...Типа это важнее. Гант и так в ярости, похоже, мы вас опять в дороге догонять будем. Принцессе, кажется, приелась обстановка! Так что, впереди новое путешествие! Как же это надоело, кто бы знал...Еще Дайна с Лидией отстали... '. 'А путь вы куда держите?'. 'Ховард, издеваешься? Может, еще сказать к кому и что с собой везем?....Лучше скажите, вам куда надо?'. 'Элла, нам надо в деревню Донику'. 'И кому надо?'. 'Семье Инель' - и мы показали на светлоголовых Аду и Лию, тихонечко сидящих в повозке; Нестора, играющего на дороге камешками, Кэра видно не было... 'Вот, им. Элла, может получиться, а?'. 'Нам конечно, не в деревню Донику... Ладно, чуть задержимся. Не умрет девица....Не переживай, Кларк, давайте езжайте, пока Гант из вас отбивные не сделал....' - и совсем тихо добавила: 'Моя семья в войну пропала...Брат да сестра'. Инель бросилась к ней, и сжимая ей руку, едва не плача, повторяла: 'Спасибо, Элла, спасибо!'. 'Да ладно, кончай ты...Сказано, довезем! На дорогах опасно сейчас, довезем!'. Инель бросилась обнимать мелких, вытащила сопротивляющегося Кэртона, расцеловала его, едва не придушила Нестора, и затихла рядом с матерью. 'Инель, пора...'. Ко мне подошла Мария: 'Удачно добраться...Держитесь друг друга,...жизнь тяжелая сейчас, надо быть вместе....' - и обнявшись со всеми напоследок, мы, помахав рукой, помчались назад....

   Ветер свистел в ушах, равнина превратилась в сплошное зеленое полотно - мы неслись на пределе сил лошадей...Взмыленные, мы ворвались в резиденцию и уже издали услышали громовой голос сэра Ганта...Пробравшись к Мели, на ее злобный шепот: "Вы куда делись?", тихо поведали о переезде. ""Ну, вот и хорошо....А здесь с утра...кошмар какой-то... Гант все посты обежал, проверял всех, спросил, где вы. Ну, я ему: "Как где? Дежурство закончилось, они или в казарме, или на тренировочной площадке...". Посмотрел на меня подозрительно, а сказать нечего... Я на посту, Риис тоже. И слышим тут, шум, топот сапог, будто делегация целая. А как визитеров увидали - понятно, думаем, чего Гант взбешенный такой....Принц Далмон с господами пожаловали....И сразу к принцессе...Мы уши навострили - слышим, господа на корабле в море выйти хотели, его, принца, ждали, а он приехал злой, как сто чертей....короче, до корабля не добрались....прямо говорят в кладовых резиденции принца пиршество устроили. А там наверное, бутылок с горячительной жидкостью мноого. А когда уже не влезало..."" - хихикнув, Мели сделала серьезное лицо - к нам шел сэр Гант, грозно нахмурив брови, тихо пробормотала: "Дамы приехали...и веселье продолжилось, с прежним рвением". "Стражницы! Какого черта...." - наверное, девочкам было тяжело выслушивать ругань Ганта; но я бы лучше его послушала.... попереживала малость...но я оглохла, разом....И сердце застучало где-то в висках, и дыхание сбилось - черт, я увидела рядом с принцем....черт, барона!...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы