Читаем Сборник стихов полностью

погрохатывая побрякиваяпереваливается за порогпредрассветная шейка раковаяпо узлам железных дорогвыдвижной травелогсеребриста стезя ребристаяи сама себе параллелькуда катишь                   свистками слистываяпервый метр? чернильную цель?истяжения щельтвоя родина где? где нешуточныйперекур в снегу тупика?что за груз скинут в ров промежуточный?твой плацкартник — кто не зэка?опилки лузгано ударных и струн симфония —также ты — и Моне в окнеи гаремных трав благовониеи сквозняк и лязг — также мнеи окно в огнехор туннеля душит нас яростьюскорбью поит моста монологпроволоккак античная сцена                  на ярусывидов —                     свесившая потолок

SONORUM

Сознанье родится не певчим но обреченнымна речь а она может стать певучейподобно ручью когда журчаньем струисквозь демосфенову гальку он вымывает нечистьмыслей нюансов нонсенсов умозаключений.Сознанье прислушивается к певучестии обретает певчесть.Кровь — подбирает оно слова а слова напев —кровь норовит играть под кожей небесладонь востока явственно розовоперста.И ветру… орлу… пробует оно струны на звук,ветру орлу — подтверждает — им нет законаприбавляет: и сердцу девы. Они свободны.Даже скука угрюмость и без причин тоскаbruit doux de la pluie par terre et sur les toitsсвободны как слезы. На них нет закона.А что сегодня иссяк на пение спрос затоварен склади булькает мятая влага в комнатных трубахи арфисты подыгрывают конторским гроссбухам —не может вышибить певчести из сознанья.Потому что оно глотает чтоб не погаснуть — воздуха воздух — он певчий. Он — тишина заготовленная на вечностьни вспышки ни писка ни нотыно звонким согласным его допотопного именидоподлинно ведомо что сознание тихокак оно тихо как оно тихо-тихо.Ти и хо — весь его алфавит. В них-то и певчесть.

IGNIS DICTUS

Перейти на страницу:

Все книги серии журнал "Новый мир" № 4. 2012

А если что и остается
А если что и остается

Отчасти — продолжение темы предыдущей статьи о «проблемах бессмертия», только в применении к более естественной для этих вопросах сфере — искусству: «Долговечно ли поэтическое слово? Долго живет оно — или вечно? Если для простого смертного это вопрос умозрительный, то для поэтов в судьбе слова заключена их личная судьба, их надежда, шанс на бессмертие. Зная по опыту высшую природу творческого дара, поэты склонны и вопрос о бессмертии души связывать скорее с даром, чем с традиционными религиозными путями и ценностями. Творчество часто им представляется ни чем иным, как спасением от смерти, путевкой в вечную жизнь, да только не все так просто и ясно в этом поле высокого напряжения, в пространстве между упованием и сомнением. Эта тема всегда исполнена драматизма — ведь она прямо связана с вопросом не только о смысле творчества, но и о конечном смысле самой жизни».

Ирина Захаровна Сурат , Ирина Захаровна Сурат

Критика / Документальное

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия