Читаем Самая длинная ночь полностью

Э л ь. Да, да!

Г о л о д н ы й  Г о д. Тебя звали… Ну конечно, так тебя и звали: Эль!

С т а р ы й  Г о д. Нет, папаша, у нее было другое имя. Она забыла его.

Г о л о д н ы й  Г о д. В мое время ее звали Эль. Может быть, она забыла свое имя раньше? Поговорите с моим папашей Военным Годом. Правда, характерец у него… В юности мухи не обидел, а надел погоны — стал настоящим солдафоном. (Крутит пальцем у виска.) Контуженый…

С т а р ы й  Г о д. Ну что ж, спасибо, попробуем. Спите спокойно, папаша. (Опускает шторку. Стучит во вторую раму.) Дедушка! (Поднимает шторку.)


Во второй раме свирепый усатый старик. Одет точно так же, как другие годы, но на плечах погоны.


Добрый вечер, дедушка!

В о е н н ы й  Г о д. Что-о? Как стоишь? С кем разговариваешь? Руки по швам! Смир-рно!

С т а р ы й  Г о д. Бросьте командовать, дедушка, мы же не солдаты.

В о е н н ы й  Г о д. И очень жаль! Смир-рно!

Э л ь. Послушайте, дедушка…

В о е н н ы й  Г о д. Разговорчики в строю! Молчать!

С т а р ы й  Г о д (тихо, Эль). Молчи, а то он разозлится и вообще разговаривать не станет.

В о е н н ы й  Г о д. На-право! Ать-два! Шагом марш!


Старый Год и Эль маршируют на месте перед рамой, в которой находится Военный Год.


Ать-два! Ать-два! Ать-два! Запе-вай!

С т а р ы й  Г о д. Что запевать, дедушка? Мы не умеем…

В о е н н ы й  Г о д. В казарму бы вас, умники! (Поет.)

Мы из пушки,Мы из пушки,Мы из пушки по врагу!Ждут подружки,Ждут подружкиНа далеком берегу.      Носики, носики,      Щечки как цветочки!      Рыжие, курносенькие      Маменькины дочки!

Ать-два! Ать-два!

С т а р ы й  Г о д (продолжая маршировать). Познакомьтесь, дедушка, у нас гостья.

Э л ь (так же). Здравствуйте. Как вы себя чувствуете?

В о е н н ы й  Г о д. Как штык! Солдат везде чувствует себя как штык, даже в раме. Запе…

С т а р ы й  Г о д. Подождите запевать, дедушка! Эта девочка забыла свое имя. Припомните, пожалуйста: как ее звали в ваше время?

В о е н н ы й  Г о д (направляет на Эль подзорную трубу). Ее звали…

С т а р ы й  Г о д. Как?

В о е н н ы й  Г о д. Ее звали…

С т а р ы й  Г о д. Ну!

В о е н н ы й  Г о д. Ее звали…

Э л ь. Говорите же!

В о е н н ы й  Г о д. Не скажу.

С т а р ы й  Г о д. Почему, дедушка?

В о е н н ы й  Г о д. Просто так, не хочу и не скажу! Она мне не нравится, она никогда не была солдатом! Запе…

Э л ь (перебивает). Это правда, я никогда не была солдатом, но зато солдатом был мой отец! Он был храбрым солдатом! У него такие большие руки: они могут крепко держать и весла, и саблю, и ружье! На войне он был героем! Но война давно кончилась, а в обычной жизни мужчины знаете какие беспомощные! Для них и сготовить нужно, и постирать, и в доме прибрать! Вы ведь сами солдат, должны понимать! Если вы не скажете моего имени, мы с отцом никогда не встретимся. Нам так плохо друг без друга. Я самая бедная девочка во всем королевстве, у меня нет ничего, даже имени, никто доброго слова не скажет, не приласкает. Отец уплыл на войну, когда я была совсем маленькой, и с тех пор от него никаких вестей!

В о е н н ы й  Г о д. Если от него нет вестей, значит, он пропал без вести; запе-вай! (Поет.)

Мы снарядом,Мы снарядом,Мы снарядом по врагу!Будут рады,Будут рады,На далеком берегу.      Носики, носики!      Щечки как цветочки.      Рыжие, курносенькие      Маменькины дочки!

Ать-два! Ать-два! (Самозабвенно марширует в раме.) Носики-носики! Ать-два! Ать-два!

С т а р ы й  Г о д. Завелся! Теперь хоть кол на голове теши, кроме «носиков» ничего не услышишь.


Старый Год опускает шторку. Вбегает  М и н и с т р  Б у д у щ е г о.


Э л ь (поспешно прячется за спину Старого Года). Не выдавайте меня, Тривэ!

М и н и с т р  Б у д у щ е г о. Тривэ! Дорогой Тривэ! Вас ищут гости! Все жаждут засвидетельствовать вам свою признательность за прекрасно прожитый год!

С т а р ы й  Г о д. Пошлите их к черту!

М и н и с т р  Б у д у щ е г о (заливаясь счастливым смехом). Вы шутник, Тривэ! Идемте, прошу вас!

С т а р ы й  Г о д (упирается). Не пойду.

М и н и с т р  Б у д у щ е г о. Подумайте о будущем!

С т а р ы й  Г о д. У меня нет будущего. (Указывая на пустую раму.) Вот мое будущее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики