Читаем Сальватор полностью

… как не было недостатка в предлогах во времена крестовых походов, когда мы отправились заимствовать цивилизацию у Востока. — Крестовые походы — военно-колонизационные экспедиции западноевропейских феодалов на Ближний Восток в XI–XIII вв.; вдохновлялись и направлялись католической церковью, выдвинувшей в качестве предлога для них отвоевание от мусульман Гроба Господня в Иерусалиме. Крестовые походы способствовали проникновению в западные христианские страны науки, искусства и бытовой культуры Востока, а также сохранившихся там остатков античной цивилизации.


… Так хочет Бог… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVII.


… Английский корабль входит в гавань не знаю уж какого города на балтийском побережье, и вот уже Наполеон объявляет войну… — Одной из главных причин войны 1812 г., о чем здесь идет речь, было нарушение Россией наполеоновского декрета 1806 г. о так называемой континентальной блокаде. Этот декрет воспрещал всем государствам европейского континента торговлю с Англией, прекращая доступ на материк английских промышленных изделий и ввозимых через посредство британских купцов колониальных товаров. Континентальная блокада была тяжелым ударом не только по английской, но и по всей европейской экономике, ибо Европа нуждалась как в английском ввозе, так и в английском и колониальном рынках для сбыта своих товаров. Особенно страдала от этого Россия с ее тогда слабо развитой промышленностью и широким экспортом в Англию сырья. Под давлением русских помещиков, заинтересованных в сбыте продукции своих имений, императорское правительство смотрело на нарушения континентальной блокады сквозь пальцы.


… человеку, который двумя годами раньше, склоняясь перед ним, приводил строку из Вольтера… — Здесь имеется в виду знаменитый эпизод, произошедший во время встречи Наполеона и русского императора Александра I в Эрфурте (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. VIII), куда съехались многие монархи Европы и куда Наполеон привез с собой лучших французских актеров. Когда в театре перед собравшимся там «партером королей» прозвучали со сцены приведенные слова Вольтера (буквально: «дружба великого человека — благодеяние богов»), Александр, обратившись к Наполеону, пожал ему руку и сказал по-французски: «Я никогда не ощущал этого сильнее, чем в эту минуту».


… падение Наполеона пойдет на пользу свободе, как пошло ей на пользу возвышение Бонапарта. — Это на первый взгляд парадоксальное утверждение, тем не менее, разделялось рядом современников Дюма, а впоследствии и многими историками. Возвышение Наполеона, несмотря на установление им деспотического режима личной власти — сначала Консульства, потом Империи, — было связано, во-первых, с оформлением нового буржуазного общества во Франции, а во-вторых, с войнами против феодальных государств Европы. Несмотря на все отрицательные их последствия, эти войны способствовали социальному и общественному прогрессу в ряде европейских стран.

Наконец, падение Наполеона, хотя борьбу с ним возглавляли реакционнейшие монархи Европы, в значительной степени было обусловлено национально-освободительным подъемом в покоренных Францией или зависимых от нее странах. Этот подъем освободительного движения уже в начале 20-х гг. XIX в. привел к ряду конституционных преобразований и революционных событий.


… вот уже три года нет с ним рядом доброго гения, Жозефины, уступившей место Марии Луизе, воплощению деспотизма! — Жозефина — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. X.

Мария Луиза (1791–1847) — австрийская эрцгерцогиня (принцесса императорского дома), с 1810 г. вторая жена Наполеона, мать герцога Рейхштадтского, с 1815 г. герцогиня Пармская; после первого отречения мужа фактически порвала с ним и вернулась на родину; впоследствии дважды выходила замуж морганатическим браком.


… неожиданно рано обрушиваются снег и холод; войско гибнет под действием стихии. — Дюма здесь некритически повторяет версию западной историографии, документально опровергнутую русскими военными историками еще в его время, будто наполеоновская армия погибла в России главным образом из-за погодных условий. На самом деле осенью и в начале зимы 1812 г. стояла мягкая погода. Морозы начались тогда, когда Великая армия была уже в состоянии полного разложения.


Перейти на страницу:

Все книги серии Могикане Парижа

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения