Читаем Русский морок полностью

— Такой порядок у вас в стране! Билеты даже нельзя купить! — ответила Марта, потом, словно спрашивая, рассказала: — Мы, когда стояли в очереди за билетами, видели мужчину, который у тех, кто в очереди, что-то спрашивал, тихо говорил. С одними отходил в сторону, потом они уже не возвращались в очередь.

— Это же билетный спекулянт! У него можно любые билеты купить, заказать! Дороже, чем в кассе, естественно. — Коля понял, кого имели в виду французы. — Можете у него взять!

— Нет, лучше не рисковать! — ответил Люк, запоминая про себя этот вариант. — Вдруг проверка по вагонам, вдруг кто сообщит о нас, мы же говорим с акцентом.

— Да, ерунда, скажете из Прибалтики! — с улыбкой внушительно заявил Коля. — Там они все говорят по-русски с акцентом, а то и вообще не говорят! От большой любви к нам они не находят слов.

— Вот даже как! — задумчиво произнесла Марта, когда они уже поднялись на широкую, центральную улицу города.

— Будем прощаться!

Они расстались, назначив встречу через три дня, перед закрытием бани. Люк, глядя вслед Немецкому, разочарованно сказал Марте:

— Ведь только началась складываться оперативная игра! Нашли человека, сделали хорошую приманку, и осталось слегка поднажать! Они там, у себя в «Централь», думают, что здесь все так просто! — Люк остановился, разочарованно махнув рукой. — Надо быть готовыми ехать в Москву, а у нас разрешения на выезд кончились. Чертова система Советской Империи регламентировать иностранцев! — Люк наморщил лоб. — Надо идти в ОВИР и подавать заявку на разрешение.

Коля, уходивший от французов вялой, расслабленной походкой, свернув за угол, с места рванул, как спринтер на стометровке, и уже через десять минут был на железнодорожном вокзале. В кассы он даже не пошел, там постоянно не было билетов до Москвы. Он наизусть помнил все отходящие на Москву поезда, только и успел позвонить по телефону-автомату, директору бани и слезливым голосом выпросить отпуск на два дня без содержания:

— Вы поймите, мне срочно прислали вызов на телефонные переговоры из Москвы, там появился товар для меня. Сами знаете, что мне это нужно при моей зарплате у вас!

— Ладно, Коль, езжай, я приглашу на два дня Савелия, только сам ему заплатишь за эти два дня, а мне привезешь сигареты, как в прошлый раз!

— Да запросто! Вам же нужен «Честерфилд», как и в прошлый раз? Сколько блоков? Могу только два достать! Не очень ходовые! — бросив трубку, он рванул на третий путь и за минуту до отхода поезда вскочил в тамбур.

— Гражданин, вы что? Билет есть? — проводница внимательно следила за выражением лица этого неожиданно появившегося пассажира.

— Только красный! — развязно ответил Коля, доставая червонец. — Как тебе, красавица, пойдет такой?

— Проходи, занимай седьмое купе, верхнее левое место. Постель сейчас принесу! — отстраненно и деловито отдала распоряжение проводница, спрятав червонец за бретельку лифчика.

Решение выехать в Москву и немедленно встретиться с помощником было мотивировано развитием оперативной обстановки, утром он будет в Москве, из телефона-автомата наберет номер секретного коммутатора КГБ и уже через час на конспиративной квартире сможет доложить, что операция на грани провала.


Октябрь 1977 года. Москва. Конспиративная квартира КГБ. Звонок от оператора связи, секретного телефонного коммутатора КГБ, прозвучал как раз в тот момент, когда помощник уже сложил в отельную светло-коричневую папку документы для ежедневного утреннего отчета Председателю КГБ СССР и сидел за столом, ожидая сигнала от дежурного офицера из приемной на эту встречу.

— Билет на Симферополь! — переспросил он, внутренне похолодев. Эти три слова в заявке были паролем и могли быть произнесены только одним человеком.

В этот момент Коля, который выскочил из поезда, пробежал длинный перрон и, пометавшись на Комсомольской площади, или Площади трех вок залов, как чаще называли это место, нашел свободный телефон-автомат, уже держа в руках телефонную трубку, торопливо накручивал номер коммутатора КГБ. На полу будки таксофона лежала газета с чем-то раздавленным внутри, отчего зловоние было невыносимым, на что он поначалу даже не обратил внимания. После второго гудка послышался ледяной, бесстрастный мужской голос:

— На приеме. Вас слушают.

Только сейчас Коля почувствовал тошнотворный запах снизу, такой, что его чуть не вырвало, и он торопливо сказал условленную фразу:

— Примите заказ.

— Куда и когда вам нужно? — ответил голос.

— Билет на Симферополь. На сегодня!

— Сейчас уточним! — сказал голос, возникла глухая пауза, так, что заныло ухо около телефонной мембраны, и он почувствовал, что вонь уже охватила его всего так, что закружилась голова, но прервать связь не мог. Так и стоял в зловонии, за плотно закрытой по инструкции дверью, поглядывая по сторонам.

Помощник сдавленным голосом сказал оператору секретного коммутатора:

— Принимайте заказ, как запросили, на сегодня! — и, чувствуя, что весь взмок от волнения, сильно кашлянул, запоздало прочищая горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы