Читаем Русалка полностью

— Земли лорда Базиля прилегают к порту. Там город Морибос, куда свозят товары с моря и с суши. Там устраивают ярмарки два раза в сезон, чтобы и крестьяне, и купцы смогли обменяться товарами, что-то купить или продать.

Город, это же прекрасно. Может, там и технологии какие-нибудь есть, а может как в нашем средневековье повсюду грязь и антисанитария. Я вздохнула. Что-то подсказывало мне, что выбраться я отсюда не смогу, я же умерла скорее всего там на Земле, и придется устраиваться уже здесь. Потерла виски, думай Катерина, думай.

— Госпожа, у вас разболелась голова? Я принесу отвар, сейчас, — и быстро выскочила из комнаты.

Голова у меня не болела, а вот пить хотелось ужасно. И кожа шелушилась и чесалась, что приводило меня в не очень хорошее настроение. Кремов для тела тут не было, может пособирать травы какой, да сделать травяную ванную? К сожалению, я в местных травах не разбиралась, научится бы говорить, да знахарку или травницу местную найти.

Интересно, а магия тут есть? Или скучный серый мир меча и конского навоза. Пока мне на глаза попадались только люди, иных рас я не встречала.

Решив пока не гнать лошадей, а выучиться и осмотреться, надо же чем-то зарабатывать себе на жизнь. Становится куклой при муже, как надеялась Анабелла я не собиралась. Сложно свободной женщине попасть в мир, где снова ты не имеешь права голоса и считаешься миленьким дополнением к мужчине, пока не потолстеешь и не подурнеешь от бесконечных родов. А значит, мне нужен план. Безопасность личная, финансовая. Возможно, стоит озаботиться какими-нибудь документами.

Я со стоном уронила голову на руки улегшись на столешнице. Я хочу говорить.

Глава 10. Банные процедуры

— Госпожа, с вами всё в порядке? — Взволнованно спросила Роза, застав меня лежащей за столом.

"Всё в порядке" — хотела сказать я, но вышел лишь невнятный шёпот. Да, тренироваться ещё и тренироваться. Я села в кресле ровно. Роза поставила передо мной отвар. Попробовав его, я скривилась. Мне не хватало соли. Я понимала, что местный чай пить с солью не совсем обычно, но мне невероятно хотелось соленой воды.

— С о ль… — прохрипела я невнятно.

— Может леди имела в виду сахар? — неуверенно спросила девушка, — Чтобы отвар не так горчил. Конечно, можно добавить и меда, и варенья, если госпоже угодно.

— Соль, — ответила я уже более твердо.

Она удивленно подняла брови, но выполнила мою просьбу, принеся небольшой мешочек с маленькой ложкой. Я насыпала одну ложку в чашку, размешала и попробовала выпить. Вкус, конечно, странный, но всё равно чего-то не хватало. Подумав, я попросила Розу принести мне ещё соли и травы для заварки нового отвара, но в сухом виде. Услужливая служанка быстро принесла всё необходимое. Ещё я потребовала набрать ванную воды и принялась экспериментировать.

Опытным путём мы выяснили, что горячую воду я не люблю, а скорее чуть более тёплую, чем комнатная температура. Я высыпала пол мешочка соли в ванную и добавила горсть трав. Подумав, добавила ещё горсть. Когда все было готово, я разделась и с наслаждением опустилась в воду. Вот чего мне не хватало. Я просто кожей чувствовала, как разглаживаются все неровности, сухость исчезает, и кожа приобретает мягкую бархатистость и гладкость.

Отослав служанку с поручением принести мне что-нибудь перекусить, я полностью погрузилась в воду с головой. Пришлось подогнуть колени и ступни были плотно прижаты к ягодицам, но погрузиться в воду мне удалось полностью. Никакого дискомфорта я не чувствовала. Наоборот, меня просто распирало от удовольствия, и оно требовало выхода. Поддавшись наитию, я запела прямо под водой, без слов, просто мелодия.

Как это возможно под водой, без воздуха, я не задумывалась. Я просто делала. Звук получился волшебный. Что над водой звучало как противный писк, под ней превращалось в волшебство. Это было чем-то похоже на пение кита, глубокое, резонирующее, влекущее, манящее. Я знала, что умею это, умею виртуозно.

Девчушка жила в море? Я комфортно себя чувствовала, дышать не тянуло вообще, такое ощущение, что и слова земные я никогда не слышала, а только музыку рыб, китов и прочих обитателей моря.

Вынырнув и убедившись, что меня никто не слышал и не видел, облегченно вздохнула. Надо будет проверить на побережье. Но как туда попасть, да еще, и чтобы за тобой не таскалась целая процессия? Одни вопросы и пока никаких ответов.

Роза помыла мне голову прямо в солёной воде. Она хотела сполоснуть мои волосы пресной водой, но я запретила. Сказала ей, что это полезно для кожи и волос.

Она не стала спорить, просто сделала как я сказала. Меня одели в новое платье, красиво облегающее фигуру. Оно было красивого тёмно-синего цвета с чёрными вставками по бокам на талии. Длинные рукава отсутствовали, только маленькие воздушные лепестки вокруг плеч. Никаких корсетов и ужасных объёмных юбок не было. Интересно, и где они берут все эти платья?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы