Читаем Руфь полностью

День добрался только до середины: в старомодном Эклстоне жизнь начиналась рано. С запада медленно плыли пушистые белые облака. Долину покрывали тонкие подвижные тени, а легкий западный ветер бережно играл высокой, ожидавшей сенокоса травой. Джемайма зашла на один из лугов возле поднимавшейся на холм дороги. Потрясение оказалось слишком сильным. Ныряльщик, готовый погрузиться в пучину, где обитает отвратительное чудовище, вряд ли испытал бы такой ужас, какой испытывала сейчас Джемайма. Еще пару часов назад (в ее представлении – всего мгновение) она не могла даже вообразить, что воочию увидит грешника. Речь не шла об убеждении, но все же она не сомневалась, что семейные устои и религиозные обстоятельства жизни защитят и оградят от непосредственного столкновения с пороком. Не будучи ханжой в оценке собственных поступков, она таила в душе фарисейский страх перед мытарями и грешниками. Ею владела детская трусость – та трусость, которая подсказывает скорее закрыть глаза на объект ужаса, чем храбро признать его существование. Отчасти такое отношение вызвали часто повторяемые нотации отца. Он четко разделял человечество на две группы: к одной, по милости Господа, принадлежал он сам с чадами и домочадцами, вторая группа состояла из тех, кто остро нуждался в реформировании; следовало направить на их исправление всю силу собственной морали – с увещеваниями, указаниями и наставлениями. В этом виделся долг, который следовало исполнить, но с очень малой долей надежды и веры, которые составляют живительный дух. Джемайма восставала против суровых отцовских взглядов, однако постоянное повторение не могло пройти бесследно: она смотрела на тех, кто оступился, с бесконечным физическим отвращением, вместо того чтобы воспринимать их с основанным на мудрости любви христианским сочувствием.

И вот теперь она увидела в ближайшем окружении особу – едва ли не родственницу, – запятнанную самым отвратительным для женской скромности грехом и к тому же сумевшую скрыть позор. Мысль о новой встрече с Руфью претила. Хотелось, чтобы гувернантка оказалась где-нибудь далеко-далеко, чтобы больше ее не видеть и ничего о ней не слышать, совсем забыть и никогда не вспоминать, что и такое встречается в этом солнечном, ярком, наполненном песнями жаворонков мире – под голубым небом, на сенокосном лугу, где она лежала жарким июньским днем. Щеки пылали румянцем, но крепко сжатые губы оставались бледными, а в глазах застыла тяжелая, злая печаль.

Была суббота, и крестьяне в этой части Англии заканчивали работу на час раньше. Так Джемайма поняла, что пора возвращаться домой. В последнее время она до такой степени уставала от конфликтов с собой, что старалась избегать любых упреков, вопросов и объяснений, а потому значительно точнее, чем в счастливые дни, соблюдала семейный распорядок. Но как же отчаянно сердце ненавидело весь мир! Как не хотелось встречаться с Руфью! Кому же тогда вообще можно доверять, если спокойная, скромная, деликатная, полная достоинства Руфь таила страшный грех?

По дороге домой вспомнился мистер Фаркуар. То обстоятельство, что до этой минуты он оставался в забвении, лишь доказывало мощь потрясения. А вместе с мыслью о джентльмене возникло первое милосердное чувство к Руфи. Этого не случилось бы, если бы в ревнивом сознании Джемаймы возникло подозрение, что Руфь как-то пыталась привлечь его внимание – взглядом, словом или интонацией. Вспоминая их общение, Джемайма была вынуждена признать, как просто и безыскусно Руфь держалась с мистером Фаркуаром. В ее манере не просто отсутствовало кокетство, но в течение долгого времени сквозило простое неведение. А когда, наконец, она осознала состояние его чувств, то повела себя со спокойным достоинством: не испуганно, не эмоционально и даже не робко, а просто и естественно. Джемайме лишь оставалось признать ее манеры искренними и честными. Здесь и сейчас не существовало даже тени лицемерия. И все же когда-то, где-то, кем-то была сотворена, а может быть, и произнесена та ложь, благодаря которой все приняли Руфь за очаровательную молодую вдову, какой она предстала. Могли ли знать правду мистер и мисс Бенсон? Неужели они приняли участие в обмане? Плохо зная свет, чтобы понять, насколько сильным оказалось искушение поступить именно так, чтобы дать Руфи шанс на жизнь, Джемайма не могла поверить в способность Бенсонов к сознательной лжи. Но тогда сама Руфь представала насквозь лицемерной особой, способной годами жить в доме и семье Бенсон, храня разъедающую сердце тайну! Кто же прав? Кто неправ? Кто добродетелен и чист? И вообще, найдется ли на свете такой человек? В сознании Джемаймы закачались основы мироздания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже