Читаем Rubaji полностью

Ty viedaješ, čamu tak pievień na svitanniŽałobna ŭ nieba štochviliny šle litanni?Lusterka rannia pakazała: noč jašče adnaPajšła z žyccia, a ty nie byŭ pry razvitanni.

* * *

Zban hety, jak i ja, pabačyŭ ščascia mała,Pałonam łokanaŭ jaho krasa trymała,A heta ručka, što na horle bačyš ty, —Ruka, jakaja šyju lubaj abdymała.

* * *

Moj pał lacieŭ da roŭnych ružam ptacham,Ruka imknułasia da čary z chmielnym pacham.Vaźmu ja dziel svaju ad kožnaha, pakulHascincy cieła hrešnaha nie stali pracham.

* * *

Chajam! Jak byŭ z vinom ty ščyrym — sciešsia,Jak ty choć mih siadziš z kumiram — sciešsia,Kaniec usim prajavam svietu — niebyccio,Jak tut jašče nie staŭsia žviram — sciešsia.

* * *

Pokul možna, nie rupsia ŭ hetym sviecie žurboj,Chaj nastupnasć i prošłasć pačakajuć z ciažboj,Skarby — prach, pi, hasci ŭ hetym zniklivym kole,Bo nie voźmieš jačmiennaha ziernia z saboj.



* * *

I sniŭ ja son — mudrec mnie son moj staviŭ u vinu:«Nikomu ruža radasci nie rascviła ad snu.Čamu takoje robiš ty, što smierci roŭna,Ustań ža, spać ty musiš viečnasć nie adnu!»

* * *

Ci doŭha budzieš ty tužyć pa ŭsich, ci nie?Ci ŭ radasci ty budzieš žyć svoj mih, ci nie?Vinom napoŭni kubak, bo nie viedaješ,Ci vydychnieš ty hety ŭzdych, ci nie?

* * *

Dzviery chleba nadzionnaha, hospadzie, mnie adčyni,Daj što maješ i hnieŭ adhani hetaj lutaj hajni,I trymaj mianie pjanaha tak, kab nie mieŭ jaU biaspamiacci złym a ni kłopatu, ni mitusni.

* * *

Što ŭsio, što isnŭje, — vyjavy i ŭjavy,Nivodzin nie viedaje rozum ruchavy.Siadź, vypi vina i viasioły pabudź,Razvah svajich vykiń pustyja zabavy.

* * *

Ciapier pazbaŭ, kali ty možaš, ad usichDušu kachanaj ad pakut i noš ciažkich,Nie budzie viečna heta carstva pryhažosci:Jano imhnienna vysliznie i z ruk tvajich.

* * *

Raz niebaschił nie zrušyć volaj mudraca,Niabiosam — jak ty ni ličy — niama kanca.Raz musiš ty skanać, — tabie ŭsio roŭnaCi ŭ dole zjesć muraš, ci ŭ stepie voŭk slapca.

* * *

Satleŭ ja sercam bolej čym niabožčyk, o saki,A pad ziamloju spakajniej jamu taki,I kolki b ja ni kajaŭsia, i kolki sloz ni liŭ by,Ja zastajusia hrešnikam na ŭsie svaje viaki.

* * *

Adryń abrady viery, budź rašučy, — ŭsio mana,Dziali skarynku, choć apošniaja jana,Nie kvapsia na žyccio ludskoje, na majomasć,A za toj sviet ručajusia, niasi vina!

* * *

Niama načej, kab rozum moj nie nyŭ u hudzie,Kab čysty žemčuh sloz nie asypaŭ mnie hrudzi.Vino razvah nie poŭnić čaru hałavy,Bo pierakulenaja poŭnaju nie budzie.

* * *

Usio ŭ hetym sviecie, što baču,Nie varta ni smutku, ni płaču.Dy, słava Ałachu, kudy ni zirnu —Svaju ŭsiudy baču niaŭdaču.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Хуан Руис де Аларкон , Агустин Морето , Педро Кальдерон де ла Барка , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия