Читаем Рембрандт полностью

Мы уже упоминали несколько раз, что Рембрандт находился долгое время под сильным влиянием Леонардо да Винчи и, в частности, его «Тайной Вечери». Существует рисунок сангвиною, представляющий собою копию миланской фрески, с весьма существенными изменениями в структуре лиц и их выражениях. Христос в рисунке сидит так же, как у Леонардо, в середине стола, с раскинутыми над столом руками. В жесте рук имеются черты различия. На фреске Леонардо да Винчи левая рука, выражая широкое благословение, открыта ладонью кверху, и только пальцами касается скатерти стола. Этого замечательного, хотя и условно-ипокритного жеста, Рембрандт в своём эскизе не повторяет и заменяет его положением руки, при котором ладонь оказывается обращенною влево боком. Рука стоит на скатерти ребром, с выпяченным большим пальцем. В этом жесте заключена совсем иная мысль, и тут мы можем учиться понимать, как иногда небольшая деталь в картине изменяет её идейное содержание. У Леонардо да Винчи открытый мягкий жест руки, относясь ко всем ученикам и ни к какому в частности, вносит в картину универсальность, распространимость на всё человечество. Христос как бы говорит этим жестом, что он идет на страдание с готовностью, никого в нём не виня. Так нужно и так да будет. Этой возвышенной мысли в картине Рембрандта мы не находим. Чувство легендарного Христа сужено до слишком человеческого, и жест его, скорее, соответствует удивленному негодованию, в тихих, мелких нотах, без малейшей агрессивности, но с оттенком самозащиты. Тоже приходится сказать и о правой руке, изображенной в эскизе не совсем так, как у Леонардо да Винчи. На фреске она экспрессивно протянута над столом, ладонью к скатерти, лежа на ней приподнятыми пальцами, кроме большого. Это жест вспыхнувшего минутного гнева, направленного на Иуду. С этим жестом в душу Христа вносится раздвоение, о котором мы говорили на предыдущих страницах. В эскизе Рембрандта положение правой руки почти подобно положению левой. Таким образом, подчеркивается и специализируется, без всякого раздвоения, единство чувства Христа, монолитность описанного нами настроения. Задуманная картина от этого становится существенно иною и не выигрывает ни в чём, всякая универсальность пропадает. Что касается склонения головы, то и тут мы имеем заметные отличия от оригинала. У Рембрандта голова склонена настолько, что открывается большое пространство шевелюры, с традиционным средним пробором. Наряду с этой головою, примыкая к ней и высматривая из-за неё, помещена часть лица Христа, со лбом и с шевелюрой, с левым глазом, частью носа и частью правого глаза. На этом варианте голова склонена в бок, а не книзу, глаз не опущен, а открыт и смотрит с тихим упреком. Очевидно, Рембрандт стремился не копировать Леонардо слепо и рабски, а как бы разрабатывал по-своему темы и мотивы винчианского произведения. В конце концов, голландский художник всё-таки оставил в существенных чертах итальянский образец без особых изменений. Но руки придали облику Христа совсем иное и уже не формально ипокритное выражение. Получилось нечто из домашнего быта, что-то обиходное, какой-то тягостный анекдот семейно-дружеского характера, и становится вполне понятною на эскизе Рембрандта введенная им комнатная собачка, совершенно немыслимая у Леонардо. Крайне интересно в этом редчайшем случае наблюдать в живом и наглядном сопоставлении две различные школы живописи, два почти противоположных художественных умозрения. У Леонардо театральная арена, настолько монументальная и величественная во всех деталях, что она не нуждается в парадном, почти фантастическом балдахине, который введен в эскизе Рембрандта. На картине Леонардо архитектоника проста, и вся она в целом образует весьма удлиненный прямоугольник. Рембрандт же поднял высоко свод, сделал картину почти квадратною, так что уже в композиционных целях понадобилось заполнить большое среднее пространство великолепным сооружением. При этом следует подчеркнуть, что балдахин придал карандашному эскизу пасхально-еврейский оттенок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Людмила Ивановна Сараскина , Леонид Петрович Гроссман , Альфред Адлер , Юрий Михайлович Агеев , Юрий Иванович Селезнёв , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное