Читаем Red Sniper полностью

“What do you think is wrong with him?”

“I think he has a fever, and he may be malnourished as well,” she said.

Whitlock just stared. Other than Ramsey, he had not heard anyone else speak English in months. “It didn’t help that he was worked like a dog today.”

The girl took hold of Whitlock’s wrist and turned it to reveal his raw hands. She made a sound like oh. The mask that she had forced her face into slipped. “Let me do something about those hands,” she said.

She sat him down and bathed his hands in a basin of warm, soapy water. The water soon turned pink. Then she smoothed ointment over the sores, and wrapped his hands in bandages. Whitlock couldn’t take his eyes off her.

“A Russian who speaks English,” he said. “Imagine that.”

“Half Russian,” she said. “You see, my father was an American.”

Whitlock wanted to know more, but the small, weasel-like man appeared to usher him out. The Russian out of place in the white-washed and well-scrubbed surroundings.

He grabbed Whitlock’s bandaged hands and stared at them as if in disbelief, muttered what was clearly an oath of disgust, and then gave him a shove toward the prison barracks.

• • •

Whitlock thought that he might never see his Russian angel again—or Ramsey either, for that matter. Although the prisoners were given a fair amount of freedom to wander the compound in the small amount of free time they had, the infirmary itself was off limits, guarded by stern Russians with rifles that had fixed bayonets. Mostly, Whitlock marched out every day to the work site and swung his pick, helping Uncle Joe Stalin build his railroad.

It was lonely, not having anyone else to talk to. The other prisoners mostly ignored him. Two bunks over was a zek who was in the habit of talking to his chunk of break every evening. The poor man would stroke the bread, smile at it and speak soothing words. Whitlock could not translate the words, but he understood the tone. And then the man would devour his scrap of bread in a few bites, smiling with a look on his face that bordered on ecstasy.

Whitlock wondered how long it would take him to end up like that.

One evening a week later, he returned from digging the railroad bed to find Ramsey back in his bunk. He did not quite look rested or fit, but he was in much better shape than he had been.

“They nursed me back to health,” Ramsey said. “So that they can work me to death again. What’s the sense in that?”

Whitlock did notice that Ramsey’s hacking cough seemed to have subsided. “Well, you sure as hell sound better than you did.”

“It wasn’t the cough that carried him off, it was the coffin they carried him off in.” Ramsey winked. “In other words, I’m not dead yet.”

Whitlock grinned. “Glad to hear it.”

He was even happier when the nurse from the infirmary appeared in the barracks.

“I came to check on your hands,” she explained. “And on your friend.”

The air inside the barracks was cold and foul, but at least they were out of sight of the jealous nurses and definitely out of earshot of anyone else who could speak English. She asked Ramsey how he was doing. Her bedside manner was businesslike.

The nurse had brought along a bag with more ointment and fresh bandages. Whitlock’s hands were still a mess from the unrelenting labor. Given time, they would harden into leather. For now, he was glad to let her spread more ointment and wrap his hands in more bandages.

“I’m Harrison Whitlock,” he said. “My friends call me Harry.”

“Inna.”

“EE-nah,” he repeated. “Just Inna?”

“Inna Mikhaylovna.” She hesitated, then added, “My last name is Turner.”

Whitlock raised his eyebrows. “So, your father really was American.”

“Michael Turner. He emigrated here,” she explained. “Some Americans did that, thinking that Communism was the best hope for the future.”

“What about you? Were you born here or in the states?”

“I was born here. My mother was Russian.”

“So I guess that makes you half American. Your father must have been an idealist to move to Russia.”

“No, he was a fool. I loved my father, but he should have stayed in America.”

She finished bandaging his hands. The last item that her bag contained was a book, a battered copy of The Spoon River Anthology by Edgar Lee Masters. She glanced around before taking it out. “This is what I know of America,” she said. “That is, besides what my father told me. I thought you might want something to read. Please don’t tell anyone I gave it to you. American books are forbidden.”

“My lips are sealed.” He examined the book and his face lit up. “Thank God. The only thing I’ve been able to get my hands on were some pamphlets on Communist Party speeches translated into very wooden English. Some kind of propaganda, I gather. The worker is the backbone of society and all of that. Dreadful stuff.”

They talked for a while about the poems, and about life in the camp. Inna had completed her medical training, but now that the war was over, she had been sent here to northern Russia instead of the front lines.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика