Читаем Ребекка полностью

This was the nightdress she was wearing for the last time, before she died.Она надевала ее в последнюю ночь перед тем, как умерла.
Would you like to touch it again?'Хотите снова ее потрогать?
She took the nightdress from the case and held it before me.- Миссис Дэнверс вынула сорочку из чехла и протянула мне.
'Feel it, hold it,' she said, 'how soft and light it is, isn't it?- Возьмите, пощупайте ее, - сказала она. - Какая мягкая и легкая, правда?
I haven't washed it since she wore it for the last time.Я не стирала ее после.
I put it out like this, and the dressing-gown and slippers, just as I put them out for her the night she never came back, the night she was drowned.'Я положила ее здесь, и пеньюар, и туфли, на то же место, куда клала их в тот вечер, когда она не вернулась домой, когда она утонула.
She folded up the nightgown and put it back in the case.- Миссис Дэнверс снова сложила сорочку и спрятала в чехол.
'I did everything for her, you know,' she said, taking my arm again, leading me to the dressing-gown and slippers.- Я все делала для нее сама, - сказала она, беря меня за руку и подводя к столу с пеньюаром.
'We tried maid after maid but not one of them suited.- Мы брали горничную за горничной, но ни одна из них ей не годилась.
"You maid me better than anyone, Danny," she used to say, "I won't have anyone but you.""Ты прислуживаешь лучше всех на свете, Дэнни, -часто говорила она, - мне не нужен никто другой".
Look, this is her dressing-gown.Поглядите, это ее пеньюар.
She was much taller than you, you can see by the length.Она была куда выше вас, видно по длине.
Put it up against you.Приложите его к себе.
It comes down to your ankles.Он доходит вам до самых щиколоток.
She had a beautiful figure.У нее была прекрасная фигура.
These are her slippers.Это ее комнатные туфли.
"Throw me my slips, Danny," she used to say."Кинь-ка мне шлепанцы, Дэнни", - говорила она.
She had little feet for her height.Ножки у нее были не по росту.
Put your hands inside the slippers.Суньте руки внутрь туфель.
They are quite small and narrow, aren't they?'Видите, какие они малюсенькие и узкие.
She forced the slippers over my hands, smiling all the while, watching my eyes.Она чуть не силой надела мне туфли на руки, не переставая улыбаться и не сводя с меня глаз.
'You never would have thought she was so tall, would you?' she said, 'these slippers would fit a tiny foot.- Вы бы ни за что не подумали, что она была такая высокая? - сказала она. - Эти туфельки будут впору игрушечной ножке.
She was so slim too.А какая она была стройная и гибкая!
You would forget her height, until she stood beside you.Вы забывали о том, как она высока, пока не оказывались рядом с ней.
She was every bit as tall as me.Она была точь-в-точь такого роста, как я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика