Читаем Разбитый глаз (ЛП) полностью

  Накануне вечером Симеон вручил ему конверт, полный разноцветных франков. Это было для информации о Деверо. Он задавался вопросом, что теперь будет с Деверо.





  Смерть Мэннинга потрясла его. Он передал информацию о возможном отказе Мэннинга в своем назначении просто потому, что Симеон выразил такой большой интерес к мадам Клермон и ее работе в правительстве. Невозможно было понять все нюансы французской политики даже для того, кто большую часть своей сознательной жизни провел в столице; Было совершенно невозможно понять тайные мотивы агентов Бюро Дэксимэ. Но когда он прочитал о смерти Мэннинга в Le Monde , он знал, что Симеон убил его. Конечно, шок прошел; смерть была старым другом пожилых людей. Он искренне любил Мэннинга, даже если Мэннинг, как и многие другие молодые люди, выставлял себя немного дураком из-за женщины. С Мэннингом все было плохо.





  И все же в жизни шли на компромиссы.





  Он попробовал последний круассан и подумал, не съесть ли ему еще. Круассан-компаньон сидел под стеклянным колпаком, который служил освежителем печенья на прилавке. Он думал о втором круассане с довольной праздностью человека, который может позволить себе досуг. Урегулирование Симеона было удачным, и, за исключением эпизода с Мэннингом, ничего плохого из этого не вышло. В любом случае он определенно не предал свою страну.





  Он встал, подошел к стойке, поднял стеклянный колокольчик и потянулся за круассаном. Затем он услышал зуммер у входной двери.





  Он положил звонок, прошел через ярко-желтую кухню в холл и открыл дверь.





  Он первым увидел женщину.





  Потом пистолет.





  Она была избита; ее лицо было в синяках. Один глаз был почти закрыт. Некоторое время она смотрела на него, а затем, пошатываясь, пошла вперед, в холл.





  Пистолет был у Деверо в руке.





  Куизон никогда не встречал Деверо, но знал о нем; это был мужчина.





  "Кто ты?"





  - Молчи, - сказал Деверо низким и ровным голосом. Он говорил по-английски, и в его словах была особая угроза. Мир слов Quizon был французским, и английские слова вторгались, как грабители.





  Жанна прошла по выложенному плиткой полу в гостиную и тяжело села на диван. Она откинула голову на диван; ее руки устало опустились по бокам.





  «Мне нужны бинты, вода и мазь».





  Куизон уставился на Деверо. «Кто ты такой, чтобы войти сюда и…»





  «Но ты ведь знаешь, кто я, не так ли, Кизон?»





  «Я не понимаю, о чем вы говорите». Собственный английский Кизон был вежливым и немного высокомерным, как будто его учили в английской школе-интернате. Это не могло сравниться с более грубыми и тихими словами Деверо.





  «Дай мне то, о чем я просил».





  Куизон обернулся. Он подумал о телефоне, но квартира была слишком маленькой; они его услышат. У него было ощущение, что Деверо угадал игру, что ему не позволят жить.





  Он взял выстиранную простыню из ящика для полотенец и наполнил небольшую кастрюлю прохладной водой. В качестве антисептика у него была только настойка йода. Он отнес их в гостиную и поставил на низкий столик перед Жанной Клермон. Он знал, что это Жанна Клермон; он догадывался обо всем, что с ними случилось. Но зачем они сюда приехали?





  В аптечке в ванной была марля и скотч. После нескольких минут тонкой работы Жанну перевязали. Это не улучшило ее лица; синяки останутся на несколько дней.





  «Тебе следует отвезти ее в больницу», - сказал Куизон. "Почему ты пришел сюда?"





  Деверо сел на диван рядом с Жанной Клермон и посмотрел на Куизона, медленно расхаживающего взад и вперед в дальнем конце комнаты.





  «Я мог бы позвонить в больницу, вызвать скорую», - сказал Кизон.





  "Сесть."





  Кизон сел.





  «Расскажи мне о Мэннинге».





  Глаза Кизона расширились. Он уставился на сероглазого мужчину через комнату. Паника схватила его за горло, как ощущение тяжелой руки Симеона.





  "Я…"





  "Скажи мне."





  "Тебе известно. Я был на станции. Мэннинг был моим агентом. Я действовал как контролер на месте происшествия ».





  «Расскажи мне, как он умер».





  «Но я отправил отчет обратно Хэнли и ...»





  «Quizon, я знаю, кто ты».





  Между ними воцарилась тишина, словно животное из джунглей; он ждал на корточках; казалось, что он дышит, но звука не было.





  «Я никогда не знал, что Мэннинга убьют», - сказал наконец Куизон.





  "С кем ты говорил?"





  «Я не могу вам сказать, он бы ...»





  «Нет, Quizon. Все остальные угрозы недействительны. Только моя угроза. Теперь." Голос был разумным, но безжалостным, голос терпеливого взрослого, объясняющего абсолютные правила ребенку.





  «Он заставил меня поделиться информацией, - сказал Кизон. «Он бы выгнал меня из страны, они обо мне знали».





  "Кто он?"





  «Инспектор Жюль Симеон».





  «Он должен был защищать меня», - сказала Жанна Клермон. "Вчера вечером. До того, как они пришли. Бюро Deuxi & # 232; me должно было отвезти меня в конспиративную квартиру ».





  "Что случилось?" - сказал Куизон.





  «Как долго вы проработали на него?» - сказал Деверо, отвергая их обоих.





  «Вы не понимаете. Он не был врагом. Он знал обо мне, он знал о Секции ».





  "Сколько?"





  «Понимаете, он руководил антитеррористическим бюро. Он дал мне хорошую информацию ».





  «Что он тебе заплатил?»





  «Дело не в деньгах. Вначале." Кизон поднял глаза с чем-то вроде унижения. «Я служил в Секции, и сколько мне платили?»





Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

Марина Андреевна Юденич , Дмитрий Гаун , Дж. Р. Уорд , Арина Веста , Светлана Костина , А. Веста

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы