Читаем Разбитые острова полностью

Цитадель города чем-то напоминала виллиренскую, только здесь зубчатые стены были так тонки, что о надежной защите за ними не приходилось и мечтать; в сравнении же с могучими бастионами Виллджамура, которые, правда, лежали теперь в руинах, городок казался и вовсе беззащитным, однако он обладал одним важным преимуществом. Лантуку повезло с расположением: к нему вела единственная дорога, которая шла через узкую долину, с двух сторон ограниченную крутыми холмами, а это означало, что вражеское войско вынуждено будет буквально протискиваться сквозь некоего рода земляной тоннель – факт, несказанно греющий Бринду душу.

Тем более управляемым будет бой.

Командующий решил разослать еще приказы всем расположенным поблизости имперским войскам срочно выступать к западной окраине Лантука. Их отряды должны были окружить два огромных холма возле самой дороги, отрезав тем самым для нападающих всякую возможность трудной атаки снизу вверх. Люди Артемизии тем временем разместятся на самых вершинах, чтобы предотвратить любые неожиданности сверху.


Гаруды хорошо справились со своей задачей. Все ближайшие к городу соединения пришли в движение и устремились с левой окраины Лантука на правую, в узкую долину перед входом в крепость. Не прошло и двух часов, как ее заполнили четыре тысячи бойцов из самого города и окружающих его гарнизонов; однако этого было мало, к тому же Бринд не знал, сколько среди них новичков, а сколько – профессиональных военных. Наверняка для многих из них это будет первый настоящий бой.

Ночные гвардейцы в полной боевой экипировке, с новыми щитами, закрепленными на руке у каждого, и мечами у пояса, заняли первый ряд обороны. За ними выстроились семь сотен драгунских ветеранов. С двух сторон от них, вдоль обочин дороги, в небо уходили два каменистых склона. Раньше на них виднелись лишь тощие долговязые кусты, белел снег да серели камни, но Бринд приказал четырем сотням лучников взобраться на склоны, и теперь пейзаж буквально пестрел ими. Скорбных Ос он решил оставить в городе: пусть лучше отдохнут, ведь в рукопашном бою, к которому они готовились, от насекомых все равно не будет никакого проку.

– Сэр! – крикнул ему Бруг и указал рукой на запад. Остальные гвардейцы вытянулись по стойке смирно, чем привлекли внимание Бринда, который тоже стал смотреть вперед, на дорогу.

Там он увидел Артемизию: она бежала им навстречу во главе отряда таких же, как она, существ с синей кожей и в боевой форме. Как и ожидалось, с ними были и другие создания, тоже гоминиды. Одних Бринд уже видел раньше, других встретил в первый раз.

– Вольно, – приказал он своим товарищам.

Быстро пересчитав подмогу по головам, командующий обнаружил, что их всего сотня – не много, но все же лучше, чем ничего.

– Какие новости? – спросил он.

– Окуны в большинстве рассеялись, – ответила воительница. – На побережье хаос, но вглубь острова – чем дальше, тем порядка больше. Враждебные твари шатаются по острову наугад, но, похоже, знают или догадываются, что основная масса населения здесь. Мы считаем, что им отдали лишь один приказ – очистить эти острова от всех жителей. К чему они и стремятся.

– Ты выставила посты вокруг холмов?

– Да. Две тысячи.

Бринд выдохнул с облегчением. Значит, за холмы можно не беспокоиться: с таким количеством защитников, да еще при столь сложном ландшафте они будут неприступны. А значит, единственный путь, который остается захватчикам, – это узкая тропа, идущая по дну долины; зато, если они прорвутся здесь, перед ними откроется широкая дорога во все остальные города Фолка.

– Надо послать разведчика вперед, чтобы заранее узнать об их приближении.


Войска ждали до полудня, но разведчик все не возвращался. Солнце уже стало заходить за один из холмов, оставив тысячи солдат в холодной тени. Копья были вынесены вперед и составлены в штабели перед строем.

– Чего он так долго? – спросила сержант Тиенди.

– Он вернется, когда что-нибудь обнаружит, – ответил ей Бринд.

Оба еще немного посмотрели вдаль. Однако видно было недалеко: дорога скрывалась за поворотом. Бринд слышал вдали какой-то шум, но видеть по-прежнему ничего не видел…

Хотя погоди-ка… А это что такое?

Над холмами замаячили башни осадных машин.

– Да здесь они уже, – сказал Бруг. – Мы их слышим.

– Коня мне! – приказал Бринд.

Из драгунского полка привели гнедую кобылу, и минуту спустя он уже держал в руках ее поводья. Взлетев в седло, Бринд дал ей шенкелей и галопом поскакал по дороге, навстречу ледяному ветру.

Через несколько сотен ярдов он натянул поводья. Земля уже дрожала под копытами его лошади, издали доносился низкий рев рогов; одного лишь топота тысяч и тысяч ног было достаточно, чтобы все понять – вражеская пехота вступала в долину. Над ее стройными рядами возвышались чудовищные существа, тянувшие за собой высоченные осадные машины.

Бринд приподнял свой шлем:

– Бор ты мой… – Вдали виднелись создания со многими головами, подобных которым он и вообразить не мог, а прямо перед ним колыхалось целое море пехоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги