Читаем Разбитые дома полностью

Несомненно, оба дела вызвали бы больший интерес в СМИ, если бы прямо над ними не взорвали многоэтажный жилой дом. Это дело сразу же попало в Управление по борьбе с терроризмом и стало частью операции «Вентворт», а затем переросло в совместное дело с Управлением по борьбе с крупным мошенничеством, когда выяснилось, что очевидным мотивом был снос башни «Скайгарден», памятника архитектуры II категории, в качестве препятствия для чрезвычайно прибыльного проекта реконструкции района Элефант-энд-Касл. Судебное разбирательство по этому делу может занять годы, и я ожидал, что у Безликого найдется пара запасных коллег, которых он, как выразилась Варвара Сидоровна, выкинет из тройки, чтобы не дать волкам скучать.

Я поехала к мистеру Нолфи, нашему импровизированному детскому аниматору, недавно выписавшемуся из больницы, к нему домой в Уимблдон. Я взяла с собой Эбигейл, чтобы научить её допрашивать свидетеля, не скучая и не ёрзая.

«Боже мой, — сказал он. — Сегодня день, когда нужно привести дочь на работу?»

«Мой двоюродный брат», — объяснил я.

«Я делаю проект для школы», — сказала Эбигейл.

«Как предприимчиво», — сказал г-н Нолфи.

Мы спросили его, удалось ли ему повторить свой фокус с тех пор, как его выписали домой, и он создал оборотень прямо перед нами.

«Красиво, правда?» — спросил он, несмотря на ужас на моём лице. «Я пытался делать это несколько недель после того, как вышел, а две недели назад у меня было такое чувство, будто кто-то включил электричество».

«Ты никому об этом не рассказывай», — сказал я.

«Почему бы и нет?

Это был хороший вопрос.

«Потому что это похоже на круг фокусников, — сказала Эбигейл. — Волшебник никогда не должен раскрывать свои секреты».

Мистер Нолфи глубокомысленно кивнул. «Мама, как говорится, да?» — сказал он.

«Поверьте в это», — сказала Эбигейл.

Я нашёл Зака за барной стойкой в пабе, расположенном в десяти метрах ниже Оксфорд-стрит, куда можно было попасть только через туннель Crossrail. В пабе был сводчатый потолок и стены, обитые чем-то, что выглядело как выцветшие деревянные панели, пока не проведёшь по ним пальцем. Посетители были исключительно мужчины, одетые в молескиновые брюки, кожаные жилеты и светоотражающие куртки. Они сидели за столиками, сгорбившись над пивом, почти соприкасаясь головами и разговаривая шёпотом. У барной стойки стоял музыкальный автомат «Зодиак», из которого очень-очень тихо играли Dire Straits.

Я перегнулась через стойку и прошептала: «Ты меня избегаешь».

«Ты винишь меня?» — спросил Зак.

'Вы знали?'

«Знал ли я что?»

Я поднял руку, чтобы остановить его.

«Нет», — прошептал он.

Некоторое время мы молча пили.

«Вы говорили с Беверли?» — спросил он.

'Почему ты спрашиваешь?'

«Потому что она пришла сюда, чтобы поговорить со мной о тебе», — прошептал он.

'Почему?'

Он пожал плечами. «Не знаю. Внезапно все решили, что я эксперт по Питеру Гранту».

«Правда? Кто еще?»

«Во-первых, твой босс», — прошептал Зак. «Потом леди Тай подкралась ко мне, пока я не видел, и чуть не напугала меня до смерти. А Оберон хотел узнать от имени Эффры, которая, вероятно, спрашивала от имени Беверли».

«Как Ники?»

«Не слишком-то счастливая участница, но она молода и бессмертна, — прошептал он. — В конце концов, она это переживёт».

С тревожно скрипучим механическим звуком музыкальный автомат перевернул пластинки и начал играть Sultans of Swing.

«Почему Dire Straits?»

Зак махнул рукой своим шепчущимся клиентам. «Они пробираются сквозь последние сто лет популярной культуры. Это было в начале 70-х, в прошлом месяце».

«А Dire Straits?»

«Они немного увлеклись Марком Боланом, — прошептал он. — Я подумывал познакомить их с лоу-файной перкуссией и фанковым R&B, которые были основой звучания Washington Go Go, но в конце концов решил, что это может оказаться слишком сложным для их маленьких мозгов».

«Можешь попробовать Public Enemy», — прошептал я.

«Я слышал, ты живёшь с Ночной Ведьмой», — прошептал Зак. «Каково это?»

«Жутковато, как очаровательный злодей из фильмов про Бонда», — прошептала я. «Мы все очень вежливы и осторожны друг с другом. Скоро от неё избавимся». Найтингел ковал браслет, который планировал закрепить на её запястье, используя свою магическую силу сплавления металлов, чтобы она не смогла снять его без новой магии или серьёзных болторезных инструментов. Чтобы предотвратить первое, браслет был оснащён электронной меткой, которая каждые шестьдесят секунд сообщала о её местоположении — если Варвара Сидоровна воспользуется магией, чип сгорит и включится сигнализация.

«Найтингейл сказал ей, что если ему снова придется ее выслеживать, он депортирует ее обратно в Россию», — прошептал я.

«А ей просто медаль не дадут?» — спросил Зак. «Героиня Великой Отечественной войны и всё такое». Он заметил, как я на него смотрю. «Знаешь, я сдавал экзамен по истории. Мне нравились русские — я их понимаю».

«Застрели её или завербуй», — прошептал я. «Главное, что она станет их проблемой, а не нашей».

Музыкальный автомат включил песню Who Wants To Live Forever группы Queen.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Грант

Реки Лондона
Реки Лондона

Меня зовут Питер Грант и до января я был простым стажером-констеблем в рядах могущественной армии стражей правопорядка, известной всем добропорядочным гражданам как Департамент столичной полиции. Всех проблем у меня в жизни было — увернуться от назначения во Вспомогательный отдел и найти способ забраться в трусики Лесли Мэй. Но однажды ночью меня угораздило взять свидетельские показания у человека, мертвого уже более ста лет и это привлекло ко мне внимание Томаса Найтингейла, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии. В результате моя жизнь стала несколько сложнее. Гнезда вампиров в Перли, посредничество в переговорах враждующих бога и богини Темзы, раскопки захоронений в Ковент-Гарден…А в центре города, который я люблю, назрел какой-то нарыв, угнездился вредоносный мстительный дух, способный подчинять себе обычных лондонцев и превращать их в гротескные марионетки, разыгрывающие драму насилия и отчаяния. И теперь мне предстоит выбор: сотворить порядок из хаоса — или умереть, пытаясь сделать это…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика
Реки Лондона
Реки Лондона

Первый роман цикла в духе романов Дугласа Адамса и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора.Финалист премии «Дети ночи» и премии Грэма Мастертона.Меня зовут Питер Грант, и я был на испытательном сроке в должности констебля в этой могущественной армии правосудия, которую законопослушные люди называют лондонской полицией.Моя история началась, когда я попытался допросить свидетеля преступления, который был уже мертв… Это привлекло внимание инспектора Томаса Найтингейла, последнего мага в Англии.Теперь я детектив-констебль и ученик колдуна, первый за последние пятьдесят лет.Мой мир стал намного сложнее: в пригородах устраивают свои гнезда вампиры, боги и боги Темзы враждуют, а в сердце города, который я так люблю, что-то прогнило… Злонамеренный мстительный дух захватывает обычных лондонцев и превращает в марионетки, чтобы разыграть драму насилия и отчаяния. Призрак бунта и мятежа проснулся в городе, а мне придется навести порядок в этом хаосе – или умереть, пытаясь сделать это.«Вот что случилось бы, если бы Гарри Поттер вырос и стал копом». – Диана Гэблдон«Первоклассная смесь "Гарри Поттера" и "CSI – Места преступления"». – io9«Свежая, оригинальная и прекрасная книга. Я влюблена в нее». – Шарлин Харрис«Роман наполнен деталями и воображением. Ааронович – это то имя, за которым надо следить». – Питер Гамильтон«Блестящий и веселый». – The Sun«Бен Ааронович создал прекрасный мир, полный загадок, магии и фантастических персонажей. Я люблю бывать в нем больше, чем посещать реальный Лондон». – Ник Фрост«Невероятно стремительная магическая прогулка для взрослых». – The Times

Бен Ааронович

Детективная фантастика
Луна над Сохо
Луна над Сохо

С тех пор как констебль лондонской полиции Питер Грант обнаружил у себя неординарные способности, его прежде размеренная жизнь круто изменилась. Теперь ему приходится иметь дело с необычными преступлениями и сталкиваться со странными людьми. И не только людьми…Осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинсона, который скончался от сердечного приступа в одном из клубов Сохо, Питер Грант уловил старую джазовую мелодию, исходящую от тела покойного. А это верный признак того, что смерть наступила не совсем естественным образом. С помощью своего наставника, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии, Томаса Найтингейла, Грант пытается распутать это загадочное происшествие. Однако на пути молодого человека возникает шикарная женщина, которая окончательно сбивает его с толку…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже