Читаем Путь к власти полностью

– Красивая женщина, будь она хоть трижды королева, всегда остается женщиной. Запомните, Ваше Величество, если хотите усидеть на троне: мужчины должны вначале замечать вашу несравненную красоту, а потом уже корону на голове.

Он поклонился и направился к выходу.

– Да, еще, моя королева, завтра пришлите ко мне кого-нибудь. Мне должны доставить любопытные письма. Думаю, вам будет интересно с ними ознакомиться.

После его ухода Генриетта задумалась. И было над чем – ей надлежало отстрочить роковое для нее разоблачение.


Бэкингем собирался провести этот вечер в обществе очаровательной графини Карлейль[61]. Граф, ее супруг, на днях отбывал в Париж в качестве посланника английского короля. Люси пришла точно в назначенное время. Она была очаровательна, мила, вечер обещал быть приятным, а ночь еще лучше. Но у Генриетты Французской были свои планы, которые должны были внести в сценарий, намеченный Бэкингемом, некоторые изменения. Вот почему, накинув поверх соблазнительного платья простой черный плащ с капюшоном, королева инкогнито приехала в герцогский дворец. Там, до смерти перепугав угрозами слуг, пытавшихся преградить ей путь, Генриетта добралась до спальни, где любовники от слов перешли к решительным действиям.

Появление на пороге женщины, закутанной в плащ, было как гром среди ясного неба.

– Кто она? – едва обретя дар речи, спросила графиня.

– А вы что здесь делаете? – в тон ей ответила Генриетта, не давая герцогу открыть рот.

Джордж, узнав голос королевы, замер в изумлении.

– Это твоя любовница? – красотка Люси обладала огромным недостатком – была очень ревнива. – Мерзавец, негодяй, ты назначаешь свидание двум женщинам сразу. Скажи мне что-нибудь!

И, видя, что герцог не собирается отвечать, графиня, подхватив одежду, побежала к выходу.

– Я отомщу тебе, слышишь, отомщу! – услышал Бэкингем ее голос…


– Ну что же, теперь мы одни, Ваше Величество, – проговорил герцог, рывком встав на ноги. – Может, сообщите мне, чем я обязан такой честью?

На нем не было рубашки, и его обнаженное тело в полумраке казалось торсом греческого бога. Он медленно подошел к королеве.

Генриетта сбросила уже ненужный плащ. Герцог замер в восхищении. В мерцающем свете свечей королева показалась ему еще прекраснее, чем обычно.

– Мадам, – произнес Бэкингем с очаровательной насмешкой, – вы не просто испортили мне вечер, вы изгнали отсюда любовь. Поэтому, надеюсь, причина, из-за которой вы здесь, достаточно весома?

– Ах, герцог, – капризно произнесла Генриетта, – если бы вы любили эту женщину, то не дали бы ей уйти. Поэтому я не чувствую себя виноватой. К тому же вы обладаете достаточным очарованием, чтобы наполнить вашу спальню всеми придворными дамами, причем одновременно, так что утешьтесь.

Герцог рассмеялся.

– И все-таки, моя королева, я сгораю от любопытства: что делает прекраснейшая женщина Англии в моей спальне?

– Я пришла узнать ответ на один вопрос, – полушепотом произнесла Генриетта, вплотную приближаясь к Бэкингему.

Она пристально смотрела на него своими огромными черными глазами, в которых отражалось пламя свечей. Разгоряченный любовной прелюдией, герцог не отрываясь смотрел на нее. Генриетта слышала его участившееся дыхание.

– Что вы хотите узнать? – так же тихо спросил Джордж.

– Однажды вы видели меня обнаженной…

– Да, – подтвердил герцог, у которого внезапно пересохло в горле.

– Вы видели во мне женщину или королеву?

– Я не знал, кто вы.

– Значит, женщину. А сейчас? – спросила королева, проводя кончиками пальцев по его щеке. Она почувствовала, как напряглись его мускулы.

– Ваше Величество, я не понимаю…

– Тс-с, – Генриетта приложила ладонь к его губам.

Герцог перехватил ее руку, и, забыв о здравом смысле, привлек к себе королеву и страстно поцеловал. Генриетту захлестнула волна наслаждения, и она на несколько минут утратила чувство реальности, а, обретя его, яростно вырвалась из объятий Бэкингема.

– Так вот в чем дело! – она не соображала, что говорит и зачем. – Вот в чем причина вашей ненависти… Никогда, вы слышите, никогда!

И бросилась бежать. Во дворе замка сильный порыв ветра дунул ей в лицо и вернул к действительности.

– Что я наделала? – Генриетта готова была растерзать себя. – Я же за этим к нему и приехала, а вместо того, чтобы соблазнить и продержать возле себя хотя бы в течение этих злосчастных десяти дней, выставила себя жалкой истеричкой.

Герцог после бегства королевы тоже не сразу пришел в себя.

– Будь я проклят, если что-то понимаю в ее поведении! – воскликнул он.

Он прошелся по комнате и заметил плащ, забытый на спинке кресла. Решение созрело мгновенно.

Подойдя к карете, Генриетта почувствовала, как чья-то сильная рука удерживает ее. Обернувшись, она увидела Бэкингема. Герцог накинул плащ ей на плечи и помог сесть в карету. Генриетта машинально подчинилась. Перед тем как захлопнуть дверцу, Джордж произнес с очаровательной улыбкой:

– Моя королева, хотя вы всеми силами старались испортить мне вечер, вам это не удалось. Этот поцелуй стоит ночи в холодной постели без женской ласки…


Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы