Читаем Путь Дзэн полностью

иначе, потому что его дух пребывает в состоянии безопасности. Сел в повозку

неосознанно и упал неосознанно. Мысли о жизни и смерти, удивление и страх не

проникли к нему и сердце, и поэтому, падая, он не сжимается от страха. Если

человек .обретает подобную целостность от вина, то какую же целостность должен

он обрести от Спонтанности! (19) [41 с.232]

Поскольку и Лао-цзы, Чжуан-цзы и Линь-Цзи обладали достаточно ясным умом, чтобы создавать вполне вразумительные книги, следует признать, что эти

сравнения несколько преувеличены и носят метафорический характер. Их

51

“бессознательное” состояние — это не кома, это то, что последователи Дзэн

позднее назовут у-синъ, буквально “не-ум”, т.е. отсутствие самосознания. Это

состояние целостности, в котором ум функционирует вольно и легко, и не

ощущается никакого другого ума или “эго”, стоящего над ним с дубинкой. Если

обыкновенный человек — это тот, кто ходит, поднимая ноги руками, то даос — это

тот, у которого ноги идут сами.

Различные отрывки даосских текстов наводят на мысль, что у-синъ, “не-ум”, используется умом точно так, как мы используем глаза, когда останавливаем взор

то на одном, то на другом предмете, не делая особых усилий разглядеть его. Как

пишет Чжуан-цзы:

Младенец целыми днями глядит вокруг не мигая, потому что глаза его не

сфокусирован на каком-нибудь одном предмете. Он идет, сам не зная куда, он

останавливается, не сознавая, зачем. Он сливается с окружающим миром и

двигается вместе с ним. Таковы основы ментальной гигиены (23) [51,с.86].

Или в другом месте:

Если ты отрегулируешь свое тело и сосредоточишь на одном свой взор — гармония

небес снизойдет на тебя. Если ты сделаешь целостным свое осознание и соберешь

мысли, на тебя снизойдет дух… Дэ (добродетель) окутает тебя и Дао приютит

тебя. Взгляд твой станет подобным взору новорожденного агнца, который ничего

нигде не ищет. (22)

“Неактивное” действие ума можно продемонстрировать и на любом другом органе

чувств. Это все равно что слушать, не напрягая слух, обонять, не втягивая с

усилием воздух, ощущать вкус, не чмокая языком, и касаться предметов без

52

нажима. Каждое из этих действий — частный случай деятельности ума, которое

присутствует в каждом из них, у китайцев получило особое имя — синь.

Этот термин настолько важен для понимания Дзэн, что следует предварительно

пояснить, что даосизм и — шире — китайская мысль вообще понимают под этим

словом. Мы обычно переводим синь как “ум” или “сердце”, но оба эти перевода

неудовлетворительны. Его первоначальная идеограмма напоминает не то сердце, не

то легкие или печень, а когда китаец говорит о синь, он часто указывает

пальцем куда-то посреди груди, чуть пониже сердца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика