Читаем Провокация полностью

– Это еще не все, – продолжал он. – В тот день, когда он перевозил бонзу, Шибун плыл не на своей собственной барке, а на барке больного друга, которому он хотел оказать услугу.

Кристиан невольно вздрогнул. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– А вы знаете, о какой барке идет речь? – спросил он.

Сунхот стал смеяться.

– Здешние люди недостаточно богаты, – пояснил он. – После этого пожара мне не нужно было настаивать. Они и так сообщили мне все сведения. Он потер указательным пальцем о большой жестом, известным всему миру, и закончил:

– Это совсем близко отсюда, следующий канал направо.

Не позволяя себе полностью поверить в свою удачу, Кристиан помог Сунхоту развернуть лодку и сел за весло, которым стал грести с удвоенными силами.

Они легко нашли «клонг», который был им нужен и который они узнали по небольшой пристани у самого его начала, и углубились в него.

Дом владельца барки, который тогда воспользовался старик, был единственным, который обладал маленькой бухточкой, и благодаря слабому свету, который начал появляться на небе, они смогли заметить его сразу. Потом они обнаружили две барки, привязанные к сваям, на которых держался дом.

– Мы возьмем обе! – без колебаний решил Кристиан.

С приближением зари обитатели дома могли проснуться, и они могли удивиться, увидев, как кто-то отвязывает их барки.

Для того, чтобы избежать лишних вопросов и неизбежных ответов, Кристиан сделал знак Сунхоту отвязать обе барки и привязать их к их барке. Операция прошла без осложнений, и они сели на весла, чтобы поскорее отъехать от этого места.

Не далеко от этой бухточки они увидели ответвление канала в виде небольшого тупика без всякого продолжения. Они устремились туда и остановились под прикрытием огромной пальмы.

Чтобы не терять времени, каждый выбрал себе по барке и стал внимательно осматривать ее. Без лампы в темноте это было не легким делом, тем более что зажигалка у Сунхота также была почти без газа, как и у Кристиана.

Вдруг Кристиан обнаружил конверт, сложенный вчетверо по длине и старательно засунутый между планками барки, которые были прикрыты какими-то одеждами хозяина барки.

С бьющимся сердцем, он осторожно расправил его и внимательно ощупал, чтобы убедиться, что он не содержит внутри каких-нибудь воспламеняющихся веществ. Сперва ему показалось, что внутри конверта вообще ничего не было, но потом, осторожно разрезав конверт сбоку, он увидел его содержимое.

Он вытащил оттуда пять листков тончайшей бумаги с машинописным текстом. С первых же строк он убедился, что написанное было закодировано. Он сложил листочки, и положил их обратно в конверт и сунул его себе в карман.

Максвелл займется расшифровкой.

Сунхот следил за его действиями с живейшим интересом.

– Тем не менее, это странно, что другие не подумали о том, что старик мог воспользоваться другой баркой, – заметил он, когда Кристиан предложил ему сигарету.

Кристиан тоже думал об этом. Но для этого могло быть и простое объяснение.

Когда они начали допрашивать старого Шибуна, они, вероятно, к этому времени основательно обшарили его дом и его барку.

И после этого оставалась лишь одна возможность, что бонза передал бумаги старому рыбаку, а тот каким-то образом избавился от них.

Все вопросы были заданы в этом направлении.

Ни на секунду им не пришла в голову мысль, что старик мог воспользоваться другой баркой, а тот, конечно, не стал просвещать их на этот счет.

– Безразлично, о чем они думали, – сказал Кристиан. – Самое главное то, что мы нашли конверт раньше их.

На этот раз им не нужно было грести, стараясь не производить никакого шума.

Сунхот включил мотор, и они выехали из тупика, оставив обе барки там. Их владелец, безусловно, найдет их там.

Небо стало приобретать тот постельный оттенок, который предвещает конец ночи.

Через четверть часа уже начнется день, как это происходит с такой быстротой в тропических широтах, когда появление солнца мгновенно рассеивает тьму.

С совершенно изумительной уверенностью, перед которой Кристиан готов был снять шляпу, Сунхот находил дорогу среди каналов, которые были все похожи один на другой.

Еще немного, и они уже подплывут к тому месту, где стояла машина, и вернутся в цивилизованный мир.

И останется лишь отнести документы Максвеллу.

В то время как они пробирались по этой своеобразной Венеции, странному смещению водяных джунглей и тысячелетней цивилизации, Кристиан подумал, что редко случается, чтобы дело прошло так гладко.

Менее чем через суток восемь часов после его прибытия все позволяло предположить, что обнаружение документов послужит завершением его миссии. Остальное, ликвидация подпольной организации ФЛН, будет без сомнения, лишь обычным, лишенным интереса делом. Для этого, вне всякого сомнения, будет достаточно Рединга и Максвелла.

Наконец, выплыв из-под покрова сплошной растительности, барка достигла широкого «клонга», откуда они совсем недавно начали путь.

Атака произошла внезапно, одним ударом, с быстротой совершенно невообразимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии new joker

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы