Читаем Провокация полностью

Квартира Филини находилась лишь в трехстах метрах от отеля, и он решил отправиться туда и забрать свой «Шевроле» для того, чтобы направиться к реке по одной из улиц, параллельной Раджв Дамри Роад. Небольшая прогулка пешком была для него лишь полезной, и она очень скоро оказала ему услугу. Кристиан не прошел и трети пути, как у него создалось впечатление, а потом твердая уверенность, что за ним следят. Продолжая идти с той же скоростью, как будто он ничего не заметил, он прошел мимо парка Лумпини и пересек Рама Четвертого Роад. Сразу же за углом Готч Роад он обнаружил здание, входная дверь которого находилась в углублении.

Кристиан мгновенно нырнул в зону тени и прижался спиной к стене. Так как это было за углом здания, его преследователь не мог его увидеть. Ему оставалось лишь ждать.

На это не понадобилось много времени, и не прошло и тридцати секунд, как Кристиан услышал шум легких шагов, которые на короткое время остановились. Дойдя до угла здания, тот должен был убедиться, что путь свободен. Шаги возобновились почти сразу же.

Кристиан достал свой пистолет. Улучив момент, когда тот проходил мимо его углубления, он быстро, как молния, приступил к действию.

Прежде чем незнакомец успел сделать малейший жест в свою защиту, он ударил его локтем в шею и погрузил дуло своего пистолета в его поясницу. Усиливая свой нажим, он вынудил незнакомца опуститься на колени.

– Не стреляйте, – закричал задушенным голосом человек.

Не без удивления Кристиан узнал в нем Сунхота. Странно!

Он выпустил свою добычу, не переставая на всякий случай держать его под прицелом пистолета. Тайландец усиленно растирал свою шею.

– Что вы тут вынюхиваете? – холодно спросил его Кристиан.

Сунхот осторожно покрутил головой.

– Норман Хардинг поручил мне осуществлять вашу защиту, – пояснил он. – Он боялся, что на вас могут напасть в вашем отеле. Я последовал за вами на тот случай, если за вами кто-нибудь следит.

Кристиан наморщил лоб. Он не одобрял образ действий Хардинга. С определенного времени он привык обходиться без няни.

Но, подумав, он решил, что ему незачем сердиться на Хардинга за то, что он хотел охранять его. И один раз это было на самом деле своевременно. – Когда Хардинг сказал вам, чтобы вы охраняли меня? – спросил он. Сунхот окончательно убедился, что у него ничего не повреждено.

– Я позвонил ему по телефону, как только вернулся в Бангкок после того, как расстался с вами, – ответил он. – Вот тогда он и сказал мне, чтобы я продолжал охранять вас.

Выяснив этот вопрос, Кристиан уже собрался отправить Сунхота обратно, но потом подумал, что в том предприятии, которое он собирался проделать, тайландец может быть ему очень полезен.

– У меня есть намерение проделать небольшую прогулку к жилищу старого Шибуна, – заявил он. – Если у вас нет ничего на примете… Сунхот широко улыбнулся и согласился.

– Даже если бы вы мне сказали, чтобы я покинул вас, я попытался бы следовать за вами, – ответил он. – Если бы с вами случилась неприятность, мистер Хардинг не простил бы мне этого.

Так что все оказалось к лучшему. Они продолжали идти и вскоре достигли Саладанг Роад. В квартире Филини было темно.

Кристиану очень хотелось пойти туда и бросить взгляд на нее, но он решил, что все же будет лучше продолжать свой путь, следуя своему первоначальному намерению.

Умудренный опытом Кристиан внимательно осмотрел свой «Шевроле», прежде чем сесть в него. Теперь, когда были открыто объявлены военные действия, необходимо было быть осторожным во всем. Он не обнаружил ничего подозрительного и сел в машину вместе с Сунхотом.

Старый рыбак жил в районе «клонгов», находящемся на другой стороне Менам Чао Фрайа.

Не переставая бросать подозрительные взгляды в смотровое зеркало, Кристиан проехал Нью Роад, потом Сонгвад Роад по направлению к мосту Фра Футхайодфа. Циркуляция в это время ночи была мало интенсивной, и ему было легко проверить, преследует ли кто его «Шевроле».

Проехав через реку, он продолжал путь по Ладио Роад, которая шла по границе северной части города и предместья с путаницей протоков и со множеством маленьких каналов, которые вливались в величественную Благородную Мать Вод.

Первоначально Кристиан думал разбудить одного из многочисленных владельцев барок или лодок, которые спали на борту своих суденышек, чтобы его проводили в жилище старого Шибуна, но Сунхот сказал ему, что это бесполезно, так как он знает, где это место находится.

Лучшее время, чтобы объезжать «клонги», было, без сомнения, раннее утро. Солнце еще было низко, и оно не было жгучим, а район превращался в огромный рынок, единственный на свете. Сотни маленьких барок и лодок, перегруженных ананасами и папайя, апельсинами и лимонами, перцами и огурцами, не говоря уже об огромном количестве самых необыкновенных цветов, создавали совершенно фантастическое зрелище.

Судна с плоскими днищами, плывущие при помощи весел или мотора, проплывали мимо бесчисленного ряда пловучих лавок, многочисленных складов и живописных магазинов с похоронными изделиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии new joker

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы