Читаем Проверка на прочность полностью

Зверь будто услышал меня. Остановился резко, словно споткнувшись о невидимую преграду, медленно развернулся и, склонив голову набок, направил задумчивый взгляд прямо на нас. Я затаила дыхание, кляня себя за невоздержанный язык. И вообще – на кой чёрт я к окну прилипла, как младенец любопытный? За версту ведь нас видать! Вот что делать, если этому чудищу лесному взбредёт в голову полакомиться нами? Может быть, он гурман…

– Не думаю, что с нами связываться захочет, – прошептал мой сосед.

– Молчите, – сквозь зубы прошипела я. – А то накаркаете сейчас!

Нам повезло, медведь, оказывается, не людьми заинтересовался – зверёк какой-то перед нашими глазами мелькнул, прыгнув с крыши избушки и понесясь куда-то в сторону. А хозяин леса – за ним. Особо, правда, он не спешил, вальяжно заковылял, с боку на бок переваливаясь. Вскоре тёмная фигура затерялась в густых зарослях лесной чащобы.

Я выдохнула. И от окна быстренько отбежала. От греха, как говорится.

– Запьём это дело чаем? – бодренько предложил сосед, тоже оставляя наблюдательный пункт.

– Давайте! – согласилась я. – И есть почему-то захотелось…

– От страха, – понимающе улыбнулись мне.

Я опомнилась. Что же это я, с врагом так себя веду, как будто ничего и не случилось, как будто не этот корыстный негодяй притащил меня в дикие места, где хозяином не человек считается, а грозное животное?!

– Послушайте… – начала было я.

– Дарья, давайте на время нашего заточения объявим перемирие, а? – перебил он меня, предвосхищая мою недовольную реплику. – Ну что мы, как кошка с собакой, ужиться в одном доме не можем!

– А я и не собиралась с вами уживаться! Или вам напомнить, каким образом я тут оказалась? Нет? Вот и чудненько! А теперь дайте мне поесть и впредь, пожалуйста, с подобными предложениями ко мне не подходите!

Всё это было произнесено таким тоном, каким я привыкла разговаривать с провинившимися учениками. Я отлично знала, как может мой голос воздействовать на людей.

– Вы напоминаете мне мою учительницу по физике! – усмехнулся он, ничуть не смутившись. – Та тоже характер имела – не приведи господь! Получить четвёрку у неё считалось за подвиг, а уж о пятёрке и мечтать никто не мог, даже отличники. Придиралась очень.

– Зачем вы мне это рассказываете?

– Ну надо же нам хоть о чём-то говорить! Люди всё же…

– Люди? – я прищурилась. – Люди своих братьев по разуму не похищают и за несчастные гроши не продают!

– Мало вы людей знаете, Дарья Александровна!

– Зато вы хорошо с ними знакомы!

– Представьте себе!

– Ну и… говорите с себе подобными, а меня не трогайте! Я уже успела вам сообщить, что вы мне омерзительны?

– Это и так видно, – рассмеялся он. – Ваше лицо красноречивее любых слов!

– Вот и прекрасно! Значит, более утруждать себя напрасными речами не стану. Читайте по моему лицу!

– Договорились, Дашенька, пардон, Дарья Александровна!

Ничем его не смутишь, так его и растак! Ну и ладно, чем меньше контактов с этим типом, тем спокойнее…

Сделала бутерброды я себе сама, кофе заварила слабенький – чаю мне не хотелось, а от кофе пока отказаться не могла. И улеглась на лавку с наугад вытащенным из книжного ряда томом. Интуиция не подвела – книга оказалась замечательным альбомом с картинами Сальвадора Дали. Обожаю этого художника! Странно увидеть его здесь, в таком месте, но думаю, что это хороший знак. Почему я так решила, не знаю, однако настроение моё немного улучшилось. Искусство всегда благотворно на меня влияло…

Глава 4

И ещё один день неволи пролетел, растаял, как снег на варежке. За окном шумел лес, а в доме было тепло, тихо и безрадостно. Успокаивали только книги – сюрреализм Дали сменился драматургией Островского – да неистовая надежда, что скоро меня отсюда заберут. Возможно, даже быстрее, чем я предполагаю. Хотя зависеть это будет, конечно, от того, какую сумму за меня попросят… Я бросила осторожный взгляд в сторону соседа. Мне было абсолютно ясно, что всё он прекрасно знает – и о цели моего похищения, и о хозяине, отдавшем приказ. Ну невозможно пойти на такое серьёзное преступление, имея на руках так мало фактов! Или я чего-то не понимаю?

– Интересно, сколько нынче стоит похитить человека? – нарушила я долгое молчание и обратила задумчивый взгляд к окну.

– Хотите попробовать кого-нибудь украсть? – живо среагировал Владимир. – Не советую, Дарья, не женская это работа.

– А всё-таки? – я посмотрела на него в упор.

– С чего вдруг такой интерес?

– А что вас удивляет? Да, мне любопытно, сколько стоит Дарья Светлова, и что в этом такого странного?

– Я же у вас не спрашиваю, какая у вас зарплата в школе!

– Я, кажется, тоже не про вашу зарплату спросила! А только о том, во сколько ценится моя свобода!

– Свобода вас встретит радостно у входа! – хохотнул он.

Я вздрогнула. Совсем недавно я уже слышала эту фразу. От своей дорогой сестрёнки. Боже, сейчас кажется, что это было сто лет назад! Могли ли мы с Машкой представить, что обычная поездка на море обернётся таким чудовищным, таким страшным событием! Представляю, как переживают мои родные! А бабуля?! Господи, у неё же больное сердце!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения