Читаем Пропавший крейсер полностью

– А мне кажется, ваше высочество, что за последние недели я не посрамил рыжеволосую часть человечества. – Ржавый самодовольно ухмыльнулся.

3

После аудиенции у короля принц Сюдэссекский имел долгую беседу с министром обороны.

– Во-первых, необходимо учесть, – начал принц, – что после крушения «Роджера» эти парни, не побоявшись преследования кораблей британской эскадры, спасли нас с мерзавцем Брэдфордом. Во-вторых, даже пойдя на подлог, они старались служить интересам родины. Вырвали меня из рук Шнайдера и тем самым отвели от Британии страшную беду. Спасли мне жизнь, когда я валялся в беспамятстве, и, как подобает верным солдатам, выполнили мой приказ. Не стыжусь признаться, что Ржавый на пару с мисс Ливен успешно выполнили задачу, которая казалась генеральном штабу почти неразрешимой. Ну и наконец, не решись они похитить «Белморэл», у них не было бы возможности своевременно вмешаться в ход событий и уничтожить транспорт с оружием. Полыхать бы в огне войны Индокитаю и Внутренней Индии. Разумеется, захватив крейсер, они совершили серьезное преступление. Но ведь действовали не из корыстных побуждений, а желая спасти невинно пострадавшего человека.

– Согласен, согласен… Их заслуги бесспорны. К тому же мы так и не сделали официального сообщения о похищенном крейсере, опасаясь выставить себя в смешном свете. Но что же нам делать с этими бравыми ребятами?

– По-моему, если сопоставить их проступки и оказанные им услуги, то мы должны их наградить.

– Каким образом?

– Предоставить этот крейсер в их распоряжение. Тогда по крайней мере никто не посмеет утверждать, будто бы у британского флота можно похитить корабль. К тому же у нас намечается списание трех-четырех военных судов. Пусть одним из них будет «Роджер» – кстати, название можно оставить. А лихая команда еще сослужит нам службу. Основанная мною пароходная компания воспользуется крейсером для перевозки товаров, особо высоко оцененных страховыми компаниями. Сами знаете, как процветает морской разбой в восточных морях… Ну, и впоследствии окажется, что «Роджер» принадлежал этим людям еще в ту пору, когда они взяли меня на борт в Коломбо…

– Но позвольте…

– Его величество одобрил мой план. Ведь таким образом мы сумеем исправить свой досадный промах.

– В таком случае я тоже одобряю.


Теперь понятно, почему похитителей крейсера, в сущности, даже не подвергли официальному аресту. Неделю их продержали под стражей, а затем сообщили, что произошло недоразумение: власти не знали, что «Роджер» списан с морского регистра и передан в частные руки. Экипажу благожелательно намекнули, что неплохо бы взять курс на Лондон, и с тем вновь предоставили в их распоряжение корабль, «являющийся собственностью команды». Правда, на прощание моряков предупредили, что, по всей вероятности, им придется уплатить штраф, по нескольку шиллингов с каждого, «за незаконное ношение военно-морской формы».

– Не беда, мы подадим апелляцию, – успокоил Грязнуля Фред бледного и явно взволнованного начальника полиции.

– Ничего себе порядки! – возмутился Ржавый. – Из-за каждого пустяка штрафовать на несколько шиллингов!

Однако, выйдя на улицу, приятели с радостными воплями кинулись обниматься, вызвав оживление среди прохожих. Прежде чем дать сигнал к отплытию, капитан Фред держал перед командой предельно краткую речь:

– Ребята! Благословенна страна, где судоходная техника развита так высоко, что списывают отличные крейсеры! Полный вперед!


Эпилог этой истории не был бы завершенным, не упомяни я еще об одном эпизоде. После рассказов принца высшее лицо государства пожелало видеть героя невероятных похождений – Джона Хеллибартона, то бишь Ржавого. Во время аудиенции присутствовали лишь несколько знатных персон. Наш друг весьма импозантно выглядел во фраке, несмотря на неизменные белые перчатки и желтые штиблеты. Особый ореол славы придало ему блестящее расследование убийства Элен Олдингтон и остроумный трюк со стеклом иллюминатора.

– Как вам пришла в голову идея сохранить отпечатки пальцев столь оригинальным способом?

– Когда я путешествовал под видом доктора Верхагена, – ответил Ржавый, – Брэдфорд вывел меня на чистую воду, уличив в том, что я не знаю, как исследуют под микроскопом трипоно… трипосономы или как их там зовут… Каплю крови на стеклышке прижимают другим стеклом и сохраняют в целости. А позднее, когда мы беседовали с его высочеством принцем Сюдэссекским, я обратил внимание, что Брэдфорд нервно барабанит пальцами по стеклу иллюминатора. Тут я подумал, что если трипо… в общем, если микроскопические тельца сохраняются между двух стеклышек, то отчего бы не остаться в целости и сохранности отпечаткам пальцев. Пока его высочество и Брэдфорд прогуливались по палубе, я вынул стекло иллюминатора – оно и было-то не большим, – затем разрезал его надвое и наложил половинки друг на друга. Ну, думаю, теперь останутся там пальчики, как кружок колбасы меж двух ломтей хлеба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения