Читаем Пропавший крейсер полностью

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату втолкнули Доктора – связанного, с окровавленной головой.

7

В Адмиралтействе у многих посветлели лица, когда наконец стало известно, что «Роджер» затонул, а «Белморэл», перекрасив борта и выдавая себя за «Роджер», держит путь из Камбоджи в открытое море. Две канонерки заблокировали устье Меконга. Звено самолетов поднялось в воздух, несмотря на нелетную погоду.

Однако с кораблем по-прежнему творилось неладное: либо крейсер умел летать, либо превратился в подводную лодку, либо его заколдовали. Но факт остается фактом: крейсер исчез.

Обе канонерки до одиннадцати вечера тщетно поджидали беглеца в устье реки. Наконец один из кораблей двинулся вверх по реке. «Роджера» не было нигде. Камбоджу он покинул, да и из Сайгона подтвердили, что крейсер проходил мимо. Но на участке между Сайгоном и устьем Меконга его не оказалось. Уровень воды был невысок, так что затонуть он не мог. В Сингапуре старший радист в ярости рвал свою седую бороду. К полуночи каждому участнику поиска стало казаться, будто он сходит с ума. И было отчего: «Роджер» отозвался из прилегающей к Сиаму части Индийского океана и, сообщив свои координаты, подал сигнал бедствия. В результате шторма в одном месте обвалился берег, и корабль, стоящий у берега, получил повреждение и тонет.

Как удалось «Роджеру» проскользнуть незамеченным из реки в море, осталось загадкой. Восемь кораблей британской эскадры тотчас же помчались к указанному месту, и «Роджер», словно бы издали следя за их приближением, неустанно передавал координаты места катастрофы.

Когда корабли преследования прибыли туда, моряки действительно обнаружили свежие следы оползня, но «Роджера» не было и в помине. Смотритель маяка клялся и божился, что в последнее время ни один военный корабль в пределах видимости не показывался. «Роджер» объявился через час, двумя милями севернее, на широте рыбачьего поселка Рюйель: дрейфующий крейсер, мол, отнесло туда прибрежным течением, он тонет и просит о помощи; радист мимоходом упомянул, что в поселке горит склад, подожженный молнией.

Когда преследователи прибыли на место происшествия, склад все еще горел, а «Роджер» бесследно исчез. Обитатели поселка суетились, туша пожар, и все до единого уверяли, что вот уже несколько недель ни один военный корабль в эти края не забредал.

Командующий британской эскадрой принял решение подать в отставку. Не вызывало сомнений, что подававший сигналы бедствия крейсер побывал в этих краях: ведь с него видели оползень на берегу и пожар в поселке. Вот только сам крейсер никто не видел!

Наутро звено самолетов на бреющем полете обшарило русло Меконга вплоть до Станг-Тренга. Крейсер как сквозь землю провалился. Сайгон он миновал, у блокированного канонерками устья реки не появлялся и тем не менее подавал сигналы бедствия из Индийского океана. Впрочем, в тех краях «Роджера» тоже не видели.

И что бы вы думали? В четыре часа пополудни «Роджер» известил коменданта порта в Сингапуре, что флагманский корабль «Кингзбей» минутой ранее прошел правым бортом, так что пусть в гавани готовятся к его приему. Через четверть часа «Кингзбей» действительно подошел к причалу сингапурского порта.

В тот же день к вечеру британские радиостанции предали в эфир следующее сообщение:

«Объявлена награда в двадцать тысяч фунтов тому, кто сообщит точные координаты крейсера «Роджер».

Британское адмиралтейство.»

«Пусть сообщат и нам тоже!

«Роджер».

Однако похищенный крейсер обнаружить так и не удалось. А между тем он был там, где ему и положено быть.

Глава восьмая

1

Время клонилось к полуночи. Трое пленников, унылые и подавленные, томились в темной хижине. На ночь к ним снаружи приставили охрану. Доктор и Ржавый успели прийти в себя после оглушающих ударов по голове, но принц метался в жару. Пленники почти не разговаривали между собой.

– Зачем вы сюда вернулись? – нарушил молчание принц.

– Не за чем, а за кем: за Томасом Ливеном, он остался где-то здесь, в каком-то кхмерском селении. А в Камбодже нам подсунули фальшивку, – ответил Доктор; Ржавому было не до разговоров.

– А как вы угодили в лапы к Шнайдеру? – Принц продолжил расспросы, хотя его колотила дрожь и бросало то в жар, то в холод.

– Мы обнаружили на тропе следы борьбы. Потом увидели с холма лагерь и решили поинтересоваться судьбой вашего высочества.

– В высшей степени благородно с вашей стороны! Просто отказываюсь понимать, отчего такие люди, как вы, могли пасть так низко.

– Причины по большей части материальные. Взять, к примеру, сложности с таможней. Вернее, с таможней не было бы никаких конфликтов, не мешай она спокойно заниматься контрабандой. Ведь я и Ржавый только этим и промышляем. Иной раз, правда, ввяжешься в драку – бывает, что уж тут греха таить. Но ведь иначе со скуки помрешь. Зато до грабежей и убийств у нас никогда дело не доходило. Просто нам по душе вольная жизнь, вот и вся разгадка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения