Читаем Приручить дракона (СИ) полностью

– Я не про пташку, – возразила, скрестив руки на груди. – Я про ее клювик. Огнеплюйный. – И взглядом указала на многоствольную пушку.

– Так это шло в комплекте с пикапом. К полу приварено… Поэтому ее и выбрал. Ты же не сказала, какая именно моя помощь и поддержка нужна. Огневая, моральная, магическая…

– Психическая, – прервала перечисления папы, догадавшись, что отец захватил с собой на всякий случай все – от магомета до яда.

– Хелл сказала, что вы мастер по тому, как правильно припугнуть, – вмешался в разговор Рохт, выйдя из густой тени, в которой до этого стоял.

– А этот тут откуда?! – буквально взревел отец, увидев офицера.

– Я тоже рад вас видеть… – начал было Рохт, но потом все же долг законника превысил воспитание, и чешуйчатый добавил: – Жаль, что не за решеткой.

– А мне жаль, что ты еще не труп, – не остался в долгу папа. – Но ничего, сейчас я его тебе, чешуйчатый, быстро организую.

– Ваш? – педантично уточнил дракон, чем довел папу до состояния, когда он вот-вот закипит и лопнет от злости, а кипятком ошпарит и нас.

– Папа! – рявкнула я так, что могли возникнуть вопросы: кто из нас двоих с законником дракон, а кто невинная дева. – Рохт помогает в поисках Нара! Так что если хочешь, чтобы мы нашли младшенького, то собери всю свою волю в кулак и… – хотела сказать «прояви дипломатию», но вспомнила, что папа ведет переговоры обычно с пульсаром в руке и сталью у горла собеседника, и решила выразиться более кратко и емко: – Помолчи!

– И чем же он уже успел напомогать? – едко уточнил отец. Впрочем, тон он сбавил и прикончить Рохта из магомета больше не рвался. Хотя на взгляды папа санкций не наложил и метал в ящерюгу исключительно убийственные взоры.

– Нам удалось узнать, что целью похищения был не Нар конкретно… – попыталась объяснить я, но тут же была перебита:

– Как это неконкретно, если конкретно моего сына похитили!

– Хелл хотела сказать, что местные маготорговцы похитили вашего сына как чародея с сильным даром, понятия не имея, кто такой Нар, посчитав его обычным добропорядочным приезжим, который только сошел с небесного корабля.

Дракон умудрился в одной фразе, пусть и не самой короткой, изложить всю суть. А отец, что удивительно, – ее понять.

– Моего сына что?.. Приняли за какого-то лопуха и…

Ответом на так и не досказанный вопрос отца стало наше с Рохтом выражение лиц. Одно на двоих.

Не знаю, что уж папу уязвило больше: что его прошлые враги тут ни при чем, как и он сам, или что кого-то из Бертрандо посчитали простофилей, которого можно обвести во… точнее, свести со двора, как безмолвную скотину. Так или иначе, свои эмоции отец выразил исключительно на южном диалекте.

– Non puo essere! Questi orchi senza cervello osano rubare Nara! Si, moriranno dalla loro stupidita e dalla mia mano! – негодовал папа.

– Что он говорит? – склонившись к моему уху, тихо спросил Рохт.

Я не стала переводить дословно про орка, задницу, руки и тупость, а выразилась лаконично:

– Отец нам поможет.

– Это все? – не поверил дракон и правильно сделал.

– Это главное, – заверила я.

Когда же отец спустил пар, то одернул лацканы пиджака, словно артист после выступления, и деловито поинтересовался:

– Кого будем мочить?

– Запугивать, – поправила я. – Нужно одного типа до усрач… до паники довести. Быстро.

– Ну всегда можно совместить угрозы и убийство, – воодушевленно ответил папа.

– Не в нашем случае, – возразил дракон. – Брать на испуг придется помощника главы департамента внутренней безопасности. Нужно, чтобы он запаниковал и попытался встретиться с теми, кого прикрывает.

Папа присвистнул.

– Да уж… Таких мне еще не приходилось раскалывать. Но ничего, ради сына я готов на все, везде и всегда, – заверил отец и после поинтересовался: – У этого хмыря семья есть?

– Нет, Хэнк женат исключительно на работе.

– Угу, а в любовницах у него банда, которая и платит мзду, чтоб ребят крышевали, – усмехнулся отец. – Тогда мне нужны его номера переговорника и квартиры, где этот хмырь живет.

По тому, как кровожадно оскалился отец, я по опыту догадалась: будет жарко, громко и нервно. Все в лучших традициях семьи Бертрандо. А вот Рохт этого еще не знал, но своей драконьей печенкой почуял подвох, не иначе.

– А можно поподробнее план ваших действий? – вроде бы спокойно, но с нажимом поинтересовался дракон.

– Тебе лучше на это не смотреть. – Папа был сейчас воплощением младшей сестры таланта. Той самой, которая из-за своего роста могла проходить не в дверь, а в форточку.

– И все же… – Рохт подпустил в голос рокочущих нот.

– Не рычи на меня, чешуйчатый. А то я и из магомета огрызнуться могу, – пригрозил отец.

– Что задумал? – наплевав на выканье, произнес Рохт, которого манера семьи Бертрандо недоговаривать явно начала раздражать.

Отец хотел что-то съязвить, но наткнулся на мой мрачный взгляд и нехотя, под нажимом обстоятельств в лице дочери и демонова дракона, выложил:

– Да я сначала шмальну разок по дому этого хмыря, чтоб, значит, кладку вынесло, а потом позвоню, побеседую, намекну на проблему…

– Может, наоборот? Сначала позвонить? Этого может и хватить, – предложил Рохт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика