Читаем Повесть о предательстве полностью

Звон столового серебра и разговоры прекратились, когда я вошла в бальный зал и спустилась по лестнице, высоко держа голову, пока осуждающие взгляды провожали мой путь к помосту, наблюдая, как я присоединяюсь к королевской семье за ужином. Я остановилась перед длинным столом и сделала свой лучший реверанс, крепко сжав ноги и согнувшись в коленях, чтобы не показывать больше никаких частей себя.

Эйден проследил за моим движением к столу с отчаянным, голодным выражением в глазах, окинув взглядом мой вырез и голые ноги. Маленькая часть меня все еще хотела убить его, но я напомнила себе, что все это было уловкой, призванной отвлечь его отца, пока он будет делать свой ход. И, судя по плотоядному выражению лица короля, это сработало.

Жаль, что я планировала сделать ход до того, как Эйден получит шанс, но наряд все равно послужил хорошим отвлекающим маневром с моей стороны.

Я села рядом с Габриэллой, выпрямив спину и устремив взгляд вперед, готовая выставить напоказ свою задницу.

— Хороший наряд, — сказала Габриэлла, посмеиваясь. — Эйден что, с ума сошел? Он тебя в это нарядил?

— Да, — ответила я уголком рта, мой голос превратился в тихий шепот. — Но это наименьшая из моих проблем. Мне нужна от тебя услуга, которая тебе не понравится.

Она напряглась.

— И в чем будет заключаться эта услуга? Она сопряжена с опасностью? Нарушением правил?

Я повернулась к ней, как только заиграла музыка и люди возобновили свои разговоры, одарив ее натянутой улыбкой, которая не совсем коснулась моих глаз.

— Тебе действительно нравится нарушать правила, не так ли?

Она нетерпеливо кивнула, и шутливый смешок сорвался с моих губ.

— Хорошо, для этого придется нарушить некоторые правила.

— Скажи мне! Не оставляй меня в таком недоумении, — простонала она.

— Сбор, который привезли сегодня… некоторые из моих друзей были схвачены. Те маги из таверны тоже были схвачены, и мне нужно освободить их. Их всех. Я не могу рисковать тем, что их казнят.

Габриэлла возбужденно потерла руки, бросив настороженный взгляд через плечо, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. Когда она заметила, что Эйден и ее родители увлечены беседой с королем, она повернулась ко мне с озорной улыбкой на губах.

— Мне нравится эта идея. Чем я могу помочь?

— Ты отвлекаешь внимание.

Остаток ужина затянулся, пока я ждала возможности симулировать болезнь, извиниться и уйти пораньше. Когда принесли десерт, настало время. Я притворилась, что у меня болит живот, и сказала Эйдену, что мне нужно прилечь.

Его глаза были мягкими, и он сжал мою руку, когда мы прощались. Он прошептал что-то о том, что сыграет роль на сегодняшний вечер и будет ждать меня в своей комнате, и велел Томасу проводить меня.

Но тут-то и вмешалась Габриэлла. Она схватила Эйдена за руку и посмотрела на него своими большими глазами лани, умоляя провести с ним еще немного времени, чтобы заново познакомиться поближе и узнать друг друга один на один. В конце концов, их свадьба состоится через несколько дней.

Сначала Эйден отказался, у него были другие планы на ночь, которые включали в себя запирание меня в своей комнате, пока не вмешается его отец, настаивающий на том, чтобы он провел ночь со своей будущей женой.

Я могла видеть раздражение Эйдена, разочарование и недоверие в его прищуренных глазах. Он знал, что я что-то замышляю, но все равно отпустил меня с условием, что Томас будет охранять мою комнату.

Я ожидала такого поворота событий и имела в виду особый план для Томаса.

Томас шел за мной, когда мы выходили, его глаза обжигали мою обнаженную спину, и когда мы добрались до моей комнаты, я пригласила его войти.

Его взгляд скользил по моему телу, задерживаясь на обнаженных частях, которые мое платье не могло прикрыть. Я знала, что он задумал. Он думал, что я легкодоступна с тех пор, как отдалась королевскому ассасину и принцу. Он думал, что имеет на меня право.

— Не хотите ли стаканчик на ночь, сэр? — промурлыкала я, когда он сел на мой диван.

Его единственным ответом было ворчание, его взгляд был прикован к моей обнаженной, покрытой золотой пылью коже.

Я вздрогнула и подошла к тележке с напитками. Налив в два бокала вина из графина, я протянула один ему, делая вид, что делаю глоток из своего, и села напротив него, держась как можно дальше между нами, улыбаясь знойной улыбкой. Он залпом осушил бокал и приблизился.

Я не ожидала, что он сделает свой ход так скоро. Я думала, он немного посидит и поговорит, прежде чем выдвигать требования. Лунный цветок сработал бы быстро, но не так быстро.

Мне нужно было потянуть время.

Он склонился надо мной, упершись руками в подлокотники моего стула, прижимая меня к себе, когда выдвигал свое требование.

— Дай мне то, за чем я сюда пришел.

Я уперлась рукой ему в грудь и оттолкнула его.

— Еще бокал?

— Нет, — глаза Томаса прожигали меня насквозь, все ползая и ползая по моей коже, пока я отсчитывала секунды до того, как «лунный цветок» начнет действовать. Еще через минуту, выдержав его непристойный взгляд, мои губы сложились в слащавую улыбку, и я наклонила голову.

— Напомни мне… как тебя зовут? Я забыла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темнейшая династия

Повесть о предательстве
Повесть о предательстве

Далия всю жизнь бежала от одного чудовища — лишь для того, чтобы попасть на путь другого.Прошло десять лет с тех пор, как она вырвалась из темноты. Десять лет — в прятках, скрывая свою магию в королевстве, где она под запретом. И несмотря на то, что она отвергла эту часть себя, Далия счастлива с жизнью, которую построила в Камбриэле. Она вот-вот станет Королевским учёным, а Принц Эйден — любовь всей её жизни — наконец-то отвечает ей взаимностью.Но раздражающе внимательный Королевский ассасин Райкен не спускает с неё глаз. Он всегда рядом — наблюдает, выжидает, пытается понять, что же ею движет. И в своей навязчивой тяге разгадать её тайны Райкен раскрывает самый тёмный секрет Далии — и не побрезгует шантажом, чтобы получить то, что хочет.Далия готова на всё, чтобы сохранить свою тайну. Даже приблизиться к загадочному ассасину.Потому что если правда всплывёт — все, кого она любит, заплатят смертельную цену.И эту цену принесёт не человек. А чудовище.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Притча о судьбе
Притча о судьбе

Она нарушила своё обещание, но он позаботится о том, чтобы она всё исполнила до конца.После того как Далия предаёт Малакая, она просыпается — преображённая и запертая в совершенно новом мире. Полная решимости перехитрить врага, спасти Хранителей Света и вернуться домой к Райкену, она нехотя принимает предложение Малакая стать её наставником — но не бесцельно. Она намерена наблюдать за ним, изучать его слабости и силу, пока не превзойдёт его во всём.Но месяцы оборачиваются годами. Лица тех, кого Далия когда-то любила, начинают стираться. Воспоминания о совместных днях исчезают, словно никогда не существовали.Вскоре она уже не помнит, зачем вообще боролась.И, если подумать, она не помнит… почти ничего.А когда Далия и Райкен снова встречаются, он оказывается не готов к тому, что видит — ведь Далия уже больше не Далия.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже