Читаем Повелитель чумы полностью

— Мы уже все слышали эту историю, — буркнул Волосач.

Ленуар не слышал этой истории, за что был ему глубоко благодарен.

— Я спрашивал о чуме.

— А что с ней? — Герд подозрительно покосился на инспектора.

— Каковы были симптомы?

Стью собрался было отвечать, но Волосач оборвал его:

— Откуда нам знать? Мы ведь ничего не подцепили, так?

— У вас есть глаза и уши. По моему опыту, когда чума поражает город, люди о ней говорят. Точнее, они не говорят больше ни о чём другом.

Волосач пожал плечами.

— А может, я просто не обратил внимания? — с вызовом посмотрел он на Ленуара.

Леунар не остался в долгу.

— Сержант.

Одним плавным движением Коди шагнул за спинку стула Волосача, заломил ему руку за спину и ткнул лицом на стол. Герд и Стью дёрнулись вперед, но Ленуар потянулся за своим кремневым ружьем, и они замерли.

Коди достал железные наручники.

— Теперь ты обращаешь внимание? — рыкнул он прямо в ухо Волосача.

Ленуар наклонился над столом так низко, что ощутил запах эля в выдыхаемом каждым из моряков воздухе.

— Возможно, я не совсем ясно выразился. Полагаю, у вас есть информация, которая может оказаться полезной для моего расследования. Как инспектор Департамента полиции, я имею существенные полномочия, чтобы заставить вас сотрудничать. Вы можете на себе испытать эту власть и определить её границы, но я очень сомневаюсь, что вам это придётся по вкусу.

Губы Бевина растянулись в опасной улыбке, и он вскинул руки в успокаивающем жесте.

— Инспектор, прошу вас. В этом нет никакой необходимости. Наш Гарри немного вспыльчив, вот и все. Мы полностью готовы к сотрудничеству.

— Отлично, — Ленуар кивнул Коди, и сержант позволил Гарри выпрямиться, хотя наручников не снял. — А теперь я вынужден повторить вопрос.

— Чума, — протянул Бевин. — Мы расскажем всё, что знаем, только это немного.

— Это уже мне судить.

— Тогда ладно. В общем…, - Бевин почесал бороду. — Я помню, что мы пробыли в порту совсем недолго. Ровно столько, чтобы Гарри успел окунуть перо не в ту чернильницу. Впрочем, все было так, как вы и сказали — весь Дарри шептался о чуме. Мы услышали об этом в первую же ночь. Люди полагали, что она передаётся через простыни. «Держитесь подальше от шлюх», — предупредили они нас. Как ни странно, для Гарри это оказалось плохим советом. — Бевин повернулся к своему краснолицему товарищу по кораблю и ухмыльнулся. — У шлюх обычно нет братьев, защищающих их честь.

Ленуар подавил стон. Зак был прав. Эти люди и пяти секунд не могут прожить без упоминания о шлюхах.

— Сосредоточьтесь, пожалуйста, — произнёс он вслух. — Кроме советов о том, каких чернильниц следует избегать, что еще говорили люди о чуме?

— Куча мест были закрыты, — сказал Бевин. — Они поместили в карантин целые кварталы. По большей части — увеселительные. Специально, чтобы наш отпуск на берегу оказался скучным.

— Капитан все равно не хотел задерживаться надолго, — вставил светловолосый мужчина, которого звали Мариус. — Он много слышал о кораблях, потерявших половину своих экипажей в течение нескольких дней. Сказал, что мы разгрузимся и отплывем, не задерживаясь.

«Высоко контагиозная и смертельная в течение нескольких дней». Это определенно напоминало теперешние события.

— А симптомы? А что вы слышали о них?

Тот, что поменьше, Стью, скривился от отвращения.

— А мне и не надо было слушать. Я видел это своими собственными глазами. Нищенка окликает меня, когда я прохожу мимо. Я смотрю вниз, а у нее из глаз течёт кровь. А когда она открывает рот, чтобы заговорить, то начинает кашлять! — он содрогнулся при этом воспоминании. — Я оттуда сорвался, будто за мной гналась стая бродячих псов.

Ленуар и Коди снова переглянулись. Пусть это не было железным доказательством, но оно было настолько схожим, насколько это возможно.

— Похоже, что эта болезнь добралась сюда, в Брайленд, — сказал Ленуар, внимательно наблюдая за мужчинами.

Бевин даже не потрудился изобразить удивление.

— Я так и подумал, после того как ваш щенок вчера об этом заговорил.

— Это был лишь вопрос времени, — сказал Мариус. — Хуменори плавают по Серому морю уже почти сто лет. Мы на Инатаари завезли крыс, а они к нам — чуму. Взаимная торговля между двумя народами. Да благословит Господь прогресс! — он поднял свой стакан в издевательском приветствии.

— Вообще-то, инспектор, это хорошая мысль, — сказал Коди. — Когда мы просматривали гроссбухи начальника порта, сколько там было пряностей из Инатаара и Миррхана? Половина? А может, и больше? За последние четыре года между Кеннианом и Дарангосаем случилось, наверное, несколько десятков торговых переходов. Странно, что мы до сих пор не слышали о чуме.

— Переправ-то много, — сказал Мариус, — но кораблей — мало. Не каждый капитан готов переплыть Серое море. Оно затребует свою дань, и да поможет Господь всем, кого оно выберет в качестве жертвоприношения. — Он снова поднял свой стакан, и на этот раз к нему присоединились его товарищи по кораблю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николя Ленуар

Посланник Тьмы
Посланник Тьмы

Он был лучшим детективом. Пока не стал охотником. Спустя годы, легендарный инспектор Николя Ленуар, стал сломленным человеком, проводя свои дни дома и выпивая по вечерам вспоминая кошмары прошлого. Десять лет назад, Ленуар едва выжил в схватке с мстительным призраком Даркволкером, который наказывает тех кто осквернил мертвых. Однако Даркволкер не откажется так просто от своей добычи, и Ленуар всегда знал что рано или поздно он вернется за ним. Когда Ленуара вызывают на новое странное происшествие, он относится к работе с обычной апатией, пока не похищают его лучшего осведомителя, уличную сироту, Отчаявшись найти его молодого друга прежде, чем с ним случится ужасное, Ленуар готов на все, чтобы поймать монстра, ответственного за преступления, даже если это значит идти прямо на оружие, которое принесет ему смерть...

Е. Л. Теттенсор

Мистика
Повелитель чумы
Повелитель чумы

Для распутывания смертельной тайны требуется время — но его как раз практически не осталось…Едва вырвавшись из лап Посланника Тьмы, инспектор Николя Ленуар окунается в работу с энтузиазмом, которого не знал годами. Но его легендарные навыки могут подвергнуться серьёзному испытанию. Город опустошает жуткая болезнь, и всё указывает на то, что некто умышленно наслал мор на жителей.Массовый убийца на свободе; число умерших растёт с каждым днём; все ищейки брошены на усиление патрулей в городе — и Кенниан погружается в хаос. Ленуару и его помощнику — сержанту Брэну Коди — остаётся мало времени, чтобы поймать убийцу и найти лекарство.Есть лишь одна надежда: кочевой народ Адали, известный своими тайными навыками лечения, утверждает, что исцеление существует. Но за тёмную магию приходится платить большую цену — и такую не захотят платить даже умирающие. Всё, что остаётся Ленуару, — это пойти на отчаянную авантюру. И когда пепел осядет, город Кенниан изменится навсегда…

Е. Л. Теттенсор

Фэнтези

Похожие книги