Читаем Порча полностью

Пришел агент похоронного бюро, молодой плотный мужчина. Он усадил мужа со старшим сыном на диван в зале и стал им показывать альбомы с фотографиями венков и надгробных памятников. Затем они обсуждали, когда назначить похороны, где отвести поминальный обед. Разговор с агентом вел по большей части старший сын, а муж помалкивал и только поддакивал, со всем соглашаясь. Младший сын находился в своей комнате. Потом пришел полицейский. Он оформлял нужные бумаги. Стали собираться родственники. Приехали деревенские. Пришли родные Верины брат и сестра. Многочисленные двоюродные сестры, двоюродные братья сыновей. Раздевались в коридоре, в комнате младшего сына, ходили по комнатам, закрывали зеркала, разговаривали друг с другом вполголоса.

Усаживались, кто где мог. Потом приехала гример. Энергичная женщина прошла в спальню, попросив никого не пускать. Муж, сидя в зале на диване, рассказывал родным, как они с Алешей боролись за Верину жизнь. Как уснули и не заметили, что она умерла. А когда проснулись, было уже поздно. Они в суматохе делали ей искусственное дыхание. Но это не помогло.

Муж показал родственникам свои руки, и те увидели, как от лечения Веры биополем, вся кожа до локтей у него покрылась сухими струпьями. И все удивились.

Гримерша выглянула из спальни, пригласила мужа зайти. Он вяло прошагал в комнату, увидел преобразившееся тело. На умершей был цветной парчовый костюм, лицо искусно подрумянено, губы слегка подкрашены, на голове – ажурная каемка, руки и ноги чинно подвязаны ленточками. Тело было упаковано в последний путь. Гримерша отчиталась за выполненную работу:

– Золотой крестик я оставила на месте. Все, как видите, пристойно, красиво, – муж поблагодарил ее, и она ушла, кивком головы попрощавшись со всеми.

К вечеру появились двое крепких парней. Они занесли гроб в спальню, поставили на пол, рядом с тахтой. Подошли к телу. Один взял за руки, другой – за ноги, по-деловому подняли и ловко опустили в гроб. Затем, не церемонясь, быстренько вынесли и установили гроб с телом в зале. Выполнив работу, ушли, не попрощавшись.

Вокруг гроба уселись родные. Муж ушел в кабинет, дверь в который видна из зала. Присутствующие шепотом переговаривались между собой. Через несколько минут муж вышел. Все смотрели на него. С заплаканными глазами он подошел к портрету, висящему на стене, и обратился к собравшимся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива , Владимир Владимирович Личутин

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Бабий ветер
Бабий ветер

В центре повествования этой, подчас шокирующей, резкой и болевой книги – Женщина. Героиня, в юности – парашютистка и пилот воздушного шара, пережив личную трагедию, вынуждена заняться совсем иным делом в другой стране, можно сказать, в зазеркалье: она косметолог, живет и работает в Нью-Йорке.Целая вереница странных персонажей проходит перед ее глазами, ибо по роду своей нынешней профессии героиня сталкивается с фантастическими, на сегодняшний день почти обыденными «гендерными перевертышами», с обескураживающими, а то и отталкивающими картинками жизни общества. И, как ни странно, из этой гирлянды, по выражению героини, «калек» вырастает гротесковый, трагический, ничтожный и высокий образ современной любви.«Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом 18+, а лучше 40+… —ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце – растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви…»Дина Рубина

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее