Читаем Полночь / Midnight полностью

— Твоё лицо кажется ему знакомым, — закончила я. — Лучше ему больше тебя не видеть.


Гэвин кивает в знак согласия, и не потому, что тот мог его узнать, а потому, что находиться в компании Уэльса ему вовсе не хотелось.


Я оборачиваюсь и замечаю в дверях Остина. Наблюдаю за тем, как он направляется в нашу сторону, одной рукой придерживая рыжего кота, а второй цветок жасмина.


Я сжимаю руки в кулаки у себя за спиной, пытаясь подавить нахлынувшую жалость.


Боже, всё, что сейчас происходит…просто отвратительно.


— Мистер Холланд, эти вещи могут быть полезны…


— На хер иди, — рык в сторону Гэвина.


Мои глаза округляются, а с губ слетает сдержанный смех, когда я замечаю реакцию Гэвина. Он в полном шоке.


Уэльс останавливается возле меня, почти не обращая внимания на брыкания кота в его руках. Тот явно передавлен в районе своего рыжего пуза и готов разорвать Остина к чертям собачьим, лишь бы тот его отпустил.


— И что теперь? — спрашивает у Гэвина, не у меня.


— Судя по тому, в каком виде Ваша квартира, — начал Гэвин, и по лицу Остина я поняла — его квартира не в лучшем состоянии, — Вам нужно новое жильё.


— Нахрена?


— Есть предположения, мистер Холланд, что в гостях у Вас побывали люди, замешанные в аварии. И они всеми способами пытаются убрать свидетелей и, таким образом, приостановить суд.


Боже, сколько слов…и сколько блефа.


— Что за беспросветная херня?..


Да, Гэв, что ещё за…


—…Они ведь выплатили деньги.


— Да, но не та сторона, на которую повесили большинство обвинений, — поясняет он.


Боже, как умело!


Гэвин в очередной раз поправляет пиджак, и только я знаю, что это признак его нервозности.


— Ну и где моё новое жильё? — вздымает бровь и наклоняется чуть вперёд.


— Мы…в поиске, — теперь он поправляет галстук. Неужели он попал именно под тот взгляд…под которым хочется раствориться на месте.


— В поиске? — холод. Ледяной холод, от которого, казалось бы, даже мне стало не по себе.— В поиске, блять, че…


— Мистер Холланд, — перебивает Гэвин. Он устал сражаться с его словесной атакой, поэтому тут же переводит взгляд на меня, — мисс Прайс на некоторое время приютит Вас у себя.


О боже.


Он действительно это сказал.


— Я что, ёбаный щенок, чтобы она меня приютила? — возмущённо. Он кидает на меня быстрый, как бы говорящий: «Не принимай близко к сердцу, это я для пущего эффекта».


— Можем предоставить Вам общежитие, — хмыкнул Гэвин. Блеф. Не было никакого общежития.


Губы Уэльса кривятся в отвращении, и он выпрямляется, будто для себя закончив этот бесполезный спор.


Слишком.


Слишком похожий на того, кого я никогда не забывала.


Поворачиваюсь к Остину и устало произношу слова, которые не хотела бы произнести ни разу в своей жизни:


— Садитесь в такси, мистер Холланд, поживёте пока что у меня.


— Я не буду этого делать, — срывается с его губ.


Звучит обидно.


Я приоткрываю рот, чтобы сказать хоть что-то, но он тут же перебивает меня, видимо поняв всё по моему выражению лица.


— Ладно.


Разворачивается, садится на заднее сиденье, кидает какую-то грубость водителю в ответ на замечание по поводу отсутствия переноски для кота, а затем выжидающе смотрит на меня.


— Я должна завтра быть в штабе, и не могу оставить его одного дома.


— Предлагаешь мне за ним присмотреть? — вздымает брови Гэвин. — Я пущу ему пулю в лоб при первой же попытке нахамить мне.


— Как по-взрослому, — фыркнула я.


Поправляю платье и собираюсь направиться в сторону машины, как меня хватает мужская рука.


— Что происходит, Джейд?


— Ты о чем? — действительно не понимаю я.


Секунда.


Две.


— Ни о чем, — отпускает руку и делает шаг назад. — Я позвоню тебе. Вечером.


Закусив губу, киваю, и направляюсь в машину, откуда Уэльс, прищурив глаза, наблюдает за Гэвином.


Мне кажется, что если мы задержимся здесь ещё на минуту, он обо всём догадается.

В какой нормальной социальной службе пострадавшего подселяют к социальному работнику? Что за бред, Гэвин? Ты бы себя со стороны послушал.


Ладно у Уэльса голова отбита, но не пройдет и дня, как он остынет и начнет осознавать весь абсурд данной ситуации.


Я должна с этим что-то сделать, причём завтра же.


— Ай, — всхлипнула я, отдернув руку, в которую успел вцепиться рыжий комок шерсти. — Держи своего друга от меня подальше, — чистое раздражение.


Смех.


Я оборачиваюсь на звук и замечаю его улыбку.


— Какого именно? — спрашивает он.


Что?


О, нет.


Всего секунды хватило, чтобы загнать меня в краску.


Я устало роняю голову в ладони и тихо выдыхаю, ощущая, как хвост этой лохматой живности лупит меня по спине.


Какой кошмар.


На что я подписалась? И…что будет дальше?


Они знают, что он жив. Они знают его новое имя.


Они легко вычислять, что он летал в Шотландию…со мной.


А затем пробьют адрес моего дома. Придут и убьют нас обоих.


 — Приехали, — говорит водитель, и я поднимаю голову.


Уэльс смотрит на меня с неким подозрением. Затем оборачивается, зачем-то взглянув назад. Влево, вправо.


— Да, я живу в двух кварталах от тебя, — выдыхаю я.


— Удобно, — это всё, что он говорит по дороге ко мне домой.


Я отпираю дверь, а затем толкаю её и делаю несколько шагов вперёд. Меня тут же встречает радостный лай маленького щенка, заставивший меня замереть.


Нет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Таня Танк , Лена Кленова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы