Читаем Поле Куликово полностью

Конечно, этому поспособствовали и те, кто состоял в роду другом, то есть китайцы. Подчиняясь какому-либо своему начальнику, они непременно произносили какое-то слово, чем-то сходное с тем, что уже русские знали. Исходя из этих двух обстоятельств, и появилось слово "хан".

Вождям оно понравилось и вскоре составило свое элитарное значение. Не было также вначале и слова "орда".

Так стали называться отдельно уходящие группы из состава перемешавшихся, а также просто отделившихся семей, пожелавших вести не кочевой, а оседлый образ жизни.

Слово произошло из сходного того же русского «ордын», то естъ один. Так оно и устоялось за года таких уходов и выражало всегда какую-то отдельно стоящую группу людей.

На базе чисто бытовых разногласий в плане той же еды и т.д. вглубь лесов или тайги начали уходить отдельные семьи, точнее только состоявшиеся браки.

На время указанного периода их количество составляло 30 единиц. То есть, это была основа всем тем, кто попозже стал именоваться русскими сибиряками и образовал группу староведческого вероисполнения.

Возможно, в этом процессе сыграла особую роль внешность этих людей. Как уже было оговорено, люди рождались разные по цвету. Одни светлые и белокожие, другие – темно-коричнево-желтые.

Возможно, сама молекула крови возобладала над их сознанием. To eсть, природа развела в стороны этих людей. Но, так или иначе, это состоялось.

И к моменту гибели Святослава таких ушедших семей было около 300. To eсть, количество увеличилось ровно в десять раз.

Конечно, у них рождались дети, и общее число их росло. Как правило, в таких семьях сочетались браком родные. Ну, к примеру, брат и сестра, а могло быть отец и дочь или сын и мать вновь.

Так было действительно. Чуть позже, когда таких стало больше, они начали между собой образовывать новые связи. Никто, конечно, не смотрел ни на красоту, ни на что-то еще. Важно было иметь только потомство. И если кто-то не мог сотворить этого по ряду причин, то, как правило, вступал закон такого же родства, то есть воспроизводилось предыдуще указанное.

Никто, конечно, не задумывался о том, что это может сказаться в дальнейшем, передаваясь генетически по уму к самому телу.

И Бог в том вопросе помешать не мог. Точнее, ему было то не под силу. Не опускаться же на Землю ради этих людей, тем более что надальше они все-таки образовали свои селения и по большей части разнороднились.

Так вот и состоялись настоящие сибиряки русские. Что же относительно других народностей, которые входят в состав России уже сейчас, то их возникновение является практически тем же процессом только от состава дополнительных кровосмешений различных родовых начал.

Надо отметить, что в силу возникновения войн и общего раздора такие процессы усилились, и люди само собой распространились везде, как бы убегая от той кровавой цивилизации.

Ну, а кто куда прибился, это уже ясно сейчас. Хотя некоторых также насильно переселяли уже в чуть позжие годы, но об этом скажем далее.

Ордынские группы развивались и распространялись. Кто уходил севернее, кто южнее, кто на восток, кто к западу ближе и к югу опускаясь.

Так начала образовываться ханская империя, в итоге выразившаяся в государство под наименованием Золотая Орда.

Не будем прослеживать ход развития всех групп людей или орд, а остановимся на одной из них, которая явилась основозачинателем этого большого ордынского ханства.

Одна из групп прозывалась Тазымской. От слова «тазым», что значит холода, зима и в целом окоченение. Так же прозывалась и река, где орда та проживала. В общем, это была группа практически оседлых кочевников.

Что это обозначает? Дело в том, что ордынцы не занимались земледелием. Потому, как правило, все мужчины уходили на поиски зверя, а женщины пока добывали рыбу и варили "юху", что обозначало "юш" – значит, жидкость по старорусскому.

Чуть позже это блюдо было перенесено на саму Русь и сказалось как "уха". Так получилось потому, что человек, впервые познавший это блюдо, был глуховат. И все время показывал на ухо, объясняя суть приготовления другим.

Так оно и закрепилось, как сочетание уха с самим блюдом. Вообще, в русской самопроизвольной речи таких вот переносов очень много. Оттого сейчас многое просто понято неправильно или не до конца, что, конечно же, не дает формировать общее мнение по какому-либо существу вопроса.

Так вот, эта группа или орда находилась на севере той территории Сибири. Вскоре она покинула те места и двинулась на юг, по дороге присоединяя к себе каких-либо малочисленных беженцев. Надо сказать, что время такого передвижения совпало с наступлением очередных холодов.

Орда к этому подготовилась и запаслась своим провиантом, не забывая, конечно, добывать и пополнять то же на ходу своего спуска на юг, где, как им думалось, должно было быть теплее.

Но холода настаивали на своем. По дороге им встречались люди такого же или сходного происхождения и пополняли их группу. Надо отдать должное тому вождю и самим людям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Наталья Львовна Точильникова , Иван Мышьев

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Жозеф Перес , Артуро Перес-Реверте , Сантос Хулиа , Хулио Вальдеон , Сантос Хулио

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Артуро Перес-Реверте , Анна Рэдклиф

Готический роман / Классическая проза / Фантастика / Ужасы и мистика / Историческая литература