Читаем ПОКОЛЕНИЕ «NET» полностью

Илья Яшин, действительно, призывал людей идти к зданию ЦИКа, однако такой призыв трудно назвать революционным: он просил участников митинга двигаться, не препятствуя движению транспорта на дорогах. Предполагалась простая смена дислокации митинга, которая вылилась в массовый марш. В течение нескольких последующих часов протестующие перемещались по центру города, вынудив полицию выставлять заграждения вокруг Кремля и здания Центральной Избирательной Комиссии.

Опасно быть правым, когда правительство ошибается.

(с) Вольтер

Питер. Более 48 часов после дня Х

Дима стоял в окружении друзей, которых он нашел в толпе народа, у входа в метро «Гостиный двор». Двое парней тряслись, одетые в тонкие куртки, накинув на головы капюшоны, а ему было не холодно. Руки у молодого человека по жизни были ледяные, из дверей, ведущих к эскалаторам, периодически просачивался теплый воздух. Сердце билось учащенно, гоняя кровь по телу и не давая Диме замерзнуть без шапки и в осеннем свитере. Он был на «пятачке» между метро и подземным переходом через Невский проспект уже 20 минут, и все это время адреналин в его организме только повышался. С трех сторон «пятачок» окружали отряды ОМОНа, чьи здоровые, бледные в городских огнях автозаки закрывали обзор на все окружающие улицы — на проспект и Садовую. Для того чтобы лучше видеть, парень запрыгнул на ограждение подземного перехода, ухватившись за ближайший фонарный столб. Так ему удалось находиться на возвышении, над толпой, наблюдая за происходящим сверху вниз.

— Снимут тебя оттуда когда-нибудь, — прокомментировал его акробатику один из друзей-анархистов. Дима только отмахнулся. Это был второй митинг, на котором он присутствовал, первый состоялся вчера, в то же самое время, когда на Чистых прудах выступал Навальный. Оппозиционный Алексей утянул на московскую акцию все внимание прессы и Интернета, про то, что в Петербурге люди тоже протестовали против фальсификаций на выборах, казалось, никто даже не знал[38].

На второй день Дима был уже в курсе, что полицейские могут «свинтить» любого, кто попадется под руку, но предпочитают вклиниваться в центр толпы, откуда труднее убежать. Чем громче кричишь, тем больше шансов, что тебя заберут. Хорошо помогает стоять с краю, в случае чего всегда можно развернуться и дать деру, или же просто притвориться, что ты — случайный прохожий.

ОМОНовцам тяжело, митинг, который должен начаться в 18:00, собирали в центре города и в час пик. Полицейские не в состоянии точно отличить, кто участвует в акции, а кто просто проходит мимо. Впрочем, сам Дима на трудягу, спешащего домой после работы, поход мало: на ногах берцы, на руках перчатки без пальцев, на голове почти нет волос (короткая стрижка стоила ему кучи истерик со стороны женской половины друзей).

— Это наш город! Это наш город! — нестройно и разрозненно разнеслось над Гостиным двором. Дмитрий недовольно вздохнул: придется помочь скоординироваться. Втроем с друзьями-анархистами они во все горло завели «Ваши выборы — фарс!», отмечая, что народ с готовностью их поддерживает.

Толпа становилась плотнее, все больше народа подходило со стороны Думской улицы. В направлении Садовой по верху свернуть нельзя, тротуар был перекрыт полицейскими фургонами. Многие граждане проходили мимо, бросая опасливые взгляды на демонстрацию и спеша нырнуть в переход. Другие, не стесняясь суровых взглядов полиции, останавливались и начинали снимать происходящее на камеры мобильных телефонов. Половина из них, правда, тут же бросала это дело, когда сзади, на проезжей части Невского проспекта начинали скапливаться полицейские в экипировке. Другая половина репортеров оставалась, вливаясь в толпу, двигаясь ближе к центру действия.

— Глянь, — Диму пихнул один из знакомых, стоявших ниже его, попав локтем куда-то в район колена. Парень повернул голову и увидел, как со стороны выхода из метро «Невский проспект» выруливает автозак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза