Читаем Подарок для императора полностью

— Да, она ж у них метаморф, но с природными щитами, вот и пытаются Мирант с Габи ее найти, и пока безрезультатно.

— Ничего, захочет есть, даст себя обнаружить.

Маленькая Жасмин была на два месяца старше Ветистана, и Мирант даже с его выдержкой казалось, вымотался с такой активной семьей, хотя мне он всегда говорил, что все отлично, и что лучше шумное счастье, чем тихая безысходность и уныние. Это он о том времени, когда считал Габи погибшей.

— Кажется, он уснул, — Тэррион переложил малыша в кроватку и подошел ко мне. — Скоро вы вернетесь в наши покои, а пока целительница Ситара настаивает на том, чтобы вы оставалась здесь. — Именно она принимала у меня роды.

— Поскорее бы.

— Лисенок, спасибо тебе за сына, — император одарил меня любящим взглядом и присел рядом на край кровати.

— До сих пор не верится, — я чувствовала себя спокойно. Ничего меня не тревожило. Да, я знала, что мир у нас непредсказуемый, но сегодня я была счастлива. Тэррион склонился к моему лицу и вскоре он коснулся моих губ в поцелуе. Его пальцы скользнули по моим волосам, и я обвила его шею руками, притягивая ближе.

Мы бы и дальше наслаждались друг другом, но в дверь постучали, и мы отпрянули друг от друга. Это был Ивайло.

— Ваше Величество, Самир хотел бы увидеть Мелиссу.

— Пусть войдет, конечно, — и в следующий момент мой беспокойный родственник прошел в палату. Его глаза светились от счастья.

— Мелисса, я так рад за вас, как ты себя чувствуешь?

— Ну, танцевать Шаффл пока не могу, но неплохо, ведь я замужем за повелителем.

Самир не смог сдержать улыбку.

— Ты очень сильная девочка, Мелисса, я горжусь тобой.

— Не перехвалите, а то я только сравнительно недавно стала понимать, как мне себя вести.

Самир не стал надолго задерживаться в блоке целителей, да и у повелителя тоже были дела, и когда они вышли, я увидела Кортни. Она стала моей помощницей. Сейчас было лето, и дети отдыхали на каникулах. И если Мирант был бы не против того, чтобы старшие сыновья были в школе, то я наоборот радовалась, что Кортни отдыхает. Она действительно очень быстро расположила к себе моего сына и была незаменимой помощницей.

Когда мне, наконец, разрешили перебраться в покои повелителя вместе с ребенком, я была просто на седьмом небе от счастья, но, не смотря на это, дождь не появился. Теперь я вызывала магию только тогда, когда сама этого хотела, ведь у меня был хороший учитель.

3 месяца спустя. Дворец Высших эльфов.

Когда сынишка немного подрос, и ему исполнилось три месяца, повелитель объявил в империи народные гулянья в честь рождения сына императора. Во дворец были приглашены только самые близкие. Я была с Ветистаном на руках, когда заметила шумное семейство моего братишки. Близнецы заметно повзрослели. Илларий с Сольдой и девчонками тоже были. Мне было очень уютно и радостно. Нас поздравили мои родители и мои бабушка и дедушка. Из Темной империи прибыли мои друзья, и они постоянно шутили, чем очень повеселили меня. Наша компания была неизменной: Я, Габи, Макс, Руфус и Саманта. С недавних пор к нам присоединились Риналия и Мончанок, а Миранту и повелителю приходилось нас принимать такими, какие мы есть. Позже, когда все уже вдоволь пообщались за императорским столом, мы постепенно переместились в сад. Мы вместе с Габи отправились к той самой аллее, где мы любили бывать с Тэррионом.

Ветистан мирно спал в коляске, а дочка Габи глазела по сторонам и что-то говорила на своем, на младенческом.

— Жасмин здесь нравится, — заметила Габи.

— Нам тоже здесь нравится. Как прошли твои роды, Габи?

— Это было чудесно. Целители Высших эльфов волшебники, и я напрасно боялась, а потом я была окружена заботой и любовью Миранта и всех слуг. Я совершенно не устаю, мы наконец-то научились находить дочь, когда она пытается играть с нами в прятки.

— И как вам это удается?

— Она любит бананы из Земного мира. Бабушка Мира привозит нам их теперь постоянно. За банан нарезанный ломтиками на тарелочке, Жасмин готова на все.

— А ей можно банан?

— Можно, нам шестой месяц. Мирант разрешает, а я ему в том, что моим детям можно, а что нельзя, доверяю полностью. А как Ветистан, много хлопот доставляет?

— Нет. Он у меня такие способности имеет, что даже не знаю, как это проявится в будущем.

— И какие?

— Он, в прямом смысли этого слова, живительная сила нашего мира. У нас цветы на террасе не вянут, от слова совсем. Когда я выкатываю коляску на террасу, чтобы малыш подышал свежим воздухом, увядающие цветы снова становятся живыми и с сочными яркими лепестками. Да и после родов я восстановилась так же очень быстро.

— А как магические потери? Он же еще так мал.

— Мал, конечно, но магия у него мощнейшая, и он ее не теряет, а после восстановления цветов наоборот становится сильнее.

— Ну знаешь, такие способности для эльфа иметь — это просто замечательно.

Мы заметили, что к нам направляется Саманта.

— Вот вы куда спрятались? Здесь очень красиво, девчонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения