Читаем Пять поэм полностью

Письмо Хосрова к Ширин, выражающее сочувствие, но написанное в насмешку

Хосров отправляет Ширин письмо, в котором лживо объясняет гибель Ферхада холодностью к нему Ширин, делая ее виновницей его гибели. Он издевается над ее скорбью. Это злое письмо вызвано ревностью. Ширин огорчена письмом, она его не заслужила.

Смерть Мариaм

Не радуйся, Хаким, так водили созвездья:За все свои дела дождешься ты возмездья.Знай, будет оценен поступок твой любой!Рок препоясался — следит он за тобой.Когда Хосров послал, все зная про Ферхада,Ширин свое письмо, исполненное яда,Так было сумрачным угодно небесам,Чтоб в Руме царствовать не стала Маркам.Твердят: «Отравы злой ее убила сила.Ведь это месть Ширин, что также яд вкусила».Но, истину блюдя, не слушай, что твердят:Низвергнул Мариам лишь властной мысли яд.[230]Индусы, видел я, являли силу мысли,—Вмиг листья свежие, как мертвые, повисли.И, одурманив люд, они порой луну,Как шар сияющий, бросали в вышину.Лишь только Мариам прекрасная навекиЗамкнула сладкий рот и опустила веки,—Как, ощутив себя уж не в ее руках,Всю вольность прежнюю вкушает шаханшах.Когда сгорел престол, как дерево Марии,Как пальма — шах расцвел, как «дерево Марии»,[231]Но все же Мариам оказан был почет,И в сумрачном дворце день горестно течет.И месяц шах провел в молитвенном обряде,Не трогал тронных дел и в черном был наряде.Лишь обо всем Ширин была извещена,Почуяла меж роз и тернии она:Ей было радостно свою оставить гневность,Ведь чистоту души уничтожает ревность.Но все ж росли печаль и сокрушенье в ней:Прозрела Судный день за сменой смертных дней.В теченье месяца, чтоб быть душой с Хосровом,Веселья под своим она не знала кровом.А месяц миновал — и в душах нету ран,И мир уже забыл свой горестный изъян..

Сочувственное письмо Ширин Хосрову по поводу смерти Мариам, написанное в отместку

Ширин, выражая сочувствие Хосрову, намекает на то, что он рад смерти Мариам, намекает на его непостоянство — он утешится с другой, у него в гареме так много наложниц.

Письмо Ширин приходит к Хосрову

Прочитав резкое письмо Ширин, написанное в отместку за его злое и лживое послание, Хосров горько сожалеет о том, что он его когда-то отправил. Любовь к Ширин разгорается в нем с новой силой. Он пишет ей нежное письмо. По теперь Ширин проявляет непреклонность, «набивает себе цену», как говорит здесь Низами. Тогда Хосров решает завести себе новую подругу, чтобы вызвать ревность Ширин и привлечь ее к себе.

Описание справедливости Хосрова

Хосров выстраивает просителей в пять рядов: богачи, бедняки, больные, заключенные и осужденные на смерть убийцы. Убийц он помиловал, затем велел каждому ряду посмотреть на следующий. И богачи обрадовались, что они не бедняки, бедняки — что не больные, и так далее. Все хвалили Хосрова.

Хосров, пируя, восседает на троне Такдис

Хосров восседает на своем знаменитом троне Такдис, подробно описанном в «Шах-наме» Фирдоуси. Низами также дает его краткое описание, говорит об изображениях на нем планет и сфер, звезд, о солнечных часах и так далее. Изображения эти двигались, по ним можно было составлять гороскопы. Далее Низами говорит о щедрости, о том, что сам он избрал «бедность золотую». Он хвалит сказочную щедрость Хосрова, задававшего без конца пышные пиры, задаривавшего просителей. Золото надо не копить, а раздавать — повторяется здесь тема одной из речей «Сокровищницы тайн».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги