Читаем Пьесы полностью

Келья в монастыре.

Входят Руджо и Марко.

Руджо

Проклятие доверчивости нашейИ тысяча проклятий негодяю,Который обманул нас!

Марко

Вечный срамПадет на нас за нашу нерадивость!Мы сами весь наш труд свели на нет.О, как ужасна, как сильна отрава!Пошли господь терпение страдальцу!Как быстро плоть его снедает яд!

Руджо

Как мы могли так оплошать, доверясьУгоднику, кровавому злодею?Как мы могли за чистую монетуПринять его слова и слезы?

Альфонсо

(за сценой)

Ох!

Руджо

Вы слышите, как стонет принц, брат Марко?Глупцы, мы даже не сообразили,Увидев, как Сорано пьет из склянки,Что существуют и противоядья!Мир не знавал двух столь тупых дубин,И коль повесят нас, то по заслугам.Нас обвинят во всем — в том нет сомнений,Как нет их в том, что скоро принц умрет.Что делать нам? Что предпринять?

Марко

Молиться.Господь всесилен.

Руджо

Но и яд силен.Вот принц. Помочь попробуем ему.

Два монаха вносят Альфонсо на носилках.

Альфонсо

Дышать мне нечем! Воздуха! Дуй, ветер!Врата востока, распахнитесь настежь!Студи меня росой, холодный месяц!В истерзанное сердце лейтесь, реки!Я весь пылаю. В кровь мою вливаютЯд бешенства лучи созвездья Пса.[495]В моем мозгу клокочет пламя Этны.Умру я, коль меня не бросят в море.Копайте землю — пусть забьют ключи,Чтоб мог я иссыхающее телоИх влагою студеной освежить.Меня снесите в горы, на вершины,Покрытые целительным покровомСнегов и льда...

Руджо

Держите принца, отче, —Он мечется в жару.

Альфонсо

А коль я жертва,Кладите на алтарь меня скорей,Дров принесите, воскурите ладан.Я шевельнусь — и сразу вспыхнет пламя.Не подходите — вас оно пожрет.

Руджо и Марко

(вместе)

О, горе нам!

Альфонсо

Зовите Милосердье,Чтоб я к нему прильнул, — оно, я слышал,Так холодно, что искренняя вераИ та ему тепла не придает.Пусть реку из притворных слез любовныхНа грудь мою прольют — их ток холодный,Ленивый и дарующий забвенье,Погасит жар во мне. Пусть надо мнойРыдают горько брошенные девы:Целебны слезы их. О ужас, ад!

Марко

Прилягте, принц.

Альфонсо

Нет, ложе загорится:Я окружен, подобно Фаэтону,[496]Всепожирающим кольцом огня.Прочь! Отойдите и взлететь мне дайте,Чтоб я расстался с рыкающим Львом,Направив путь к холодному Медведю.[497]Пускай вобьют мне в сердце глыбу льда!Зима, на раменах моих повисни,Венчай меня короной из сосулекИ лоб мой воспаленный охлади.Глаза мои расплавились в орбитах,Мой зараженный мозг кипит, как сера.Я в ад попал, я стал добычей фурий!Ах, если бы меня вы отнеслиТуда, где солнце утром не восходит.Где вечный холод землю оковал,Где ничего живого быть не может,Где вечный мрак, трескучие морозыИ скалы сотрясаются от ветра!Туда, друзья!

Руджо

Покрыт он едким потомВ постель пора снести его, отец.Приподнимайте принца.

Марко

Пусть виновникВсех этих мук горит в аду!

Альфонсо

Пить! Пить!Мне будет мало даже моря влаги!Наполните водою все сосуды,Всю утварь. Дайте мне напиться вволюПускай сюда со всей земли сойдутсяПропойцы, винопийцы, опивалы —И я один всех вместе перепью,Вино в себя бочонками вливая.Пусть льют его в меня ручьем, волною,Пусть больше здравиц на пирах не будет —Я разом выпью океан за всех!Ох! Ох!

Марко

Он остывает. ОтнесемтеЕго скорей в постель.

Альфонсо

Но где ж прохладаГде ветер? Где питье?

Руджо

Вам все дадут. —Спадает жар. Спаси страдальца, небо! —Мой принц, питье — в прохладной вашей келье

Альфонсо

Скорее же, скорей летим туда!

Руджо и Марко уходят, унося Альфонсо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги