Читаем Песни (сборник) полностью

Я родился в таможне,Когда я выпал на пол.Мой отец был торговец,Другой отец – Интерпол;Третий отец – Дзержинский,Четвертый отец – кокаин;С тех пор, как они в Мавзолее, мама,Я остался совсем один.У меня есть две фазы, мама,Я – чистый бухарский эмир.Когда я трезв, я – Муму и Герасим, мама;А так я – Война и Мир.Я удолбан весь день,Уже лет двенадцать подряд.Не дышите, когда я вхожу:Я – наркотический яд.Мое сердце из масти,Кровь – диэтиламид;Не надо смотреть на меня,Потому что иначе ты вымрешь, как вид –У меня есть две фазы, мама,Я чистый бухарский эмир.Когда я трезв, я – Муму и Герасим, мама;А так я – Война и Мир.На юге есть бешеный кактус,На севере – тундра с тайгой;И там, и сям есть шаманы, мама,Я тоже шаман, но другой –Я не выхожу из астрала,А выйду – так пью вино;Есть много высоких материй, мама,Но я их свожу в одно.У меня есть две фазы, мама,Моя родина – русский эфир;Когда я трезв, я – Муму и Герасим, мама;А так я – Война и Мир.

Три сестры

Что ж ты смотришь совой – дышишь, словно рухнул с дуба?Посмотри на себя – хвост торчком, глаза востры.Это все пустяки; в жизни все легко и любо,Пока вдруг у тебя на пути не возникнут три сестры.У них кудри – как шелк, а глаза – как чайны блюдца;У них семь тысяч лет без пардонов, без мерси.У них в сердце пожар; они плачут и смеются;Загляни им в зрачки – и скажи прощай-прости.Три сестры, три сестрыЧерно-бело-рыжей мастиВ том далеком краю, где не ходят поезда;Три сестры, три сестрыРазорвут тебя на части:Сердце – вверх, ноги – вниз,Остальное – что куда.А в саду – благодать, пахнет медом и сиренью.Навсегда, навсегда, навсегда – я шепчу: «Приди, приди!»Кто зажег в тебе свет – обернется твоей тенью,И в ночной тишине вырвет сердце из груди.Три сестры…

Гарсон № 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия