Читаем Песни (сборник) полностью

Когда я встал на перекрестке,Я заметил, что места там нет.Я стоял и ждал,Когда погасят свет.И кто-то, по виду из тех гусей,Что когда-то спасали Рим,Сказал мне: «Жди когда она уйдет своим путем,И тогда ты пойдешь своим»Она обернулась, она сказала:Послушай, ты мертв давно,Зачем ты здесь?Он засмеялся и селНа поезд, что уходит в час-шесть.И тогда она забыла вчерашний день,Чтобы яснее увидеть суть,Но я стоял и смотрел, как горит звездаТого, кто ушел в свой путь.И есть разные лица в виде дверей,И есть твое, что в виде стены,И есть руки мои, что ждут лебедей,Не вернувшихся с места войны.А ты твердишь, что нет на моем путиОгня, и там один лишь дым;Ну что же, давай обсудимДостоинства наших путей,Когда мы оба уйдем своим.Я все равно был выше твоих небесИ я был ниже твоих глубин,Но все, кого я любилОдеты в смерть или в митрил.И это значит, что я здесь один,И ты недурна, но все время идешь за мной,Рождая страсть от тебя отдохнуть.Я совсем не аскет, но я хочу спросить:Не пора ли тебе в твой путь?И хочешь верь или не верь,Когда ты закроешь дверь,Я не вспомню даже лица,Я буду чертовски рад,Когда ты вернешься назад,Но это где-нибудь ближе к преддверью конца.Ну, а теперь, пока у меня есть я,Поверь мне я хочу быть с ним.И я буду счастлив,Когда ты уйдешь своим путемИ дашь мне идти моим.1979

Самый быстрый танцор

Ты самый быстрый танцор, ты танцуешь под прицелом зимы.Ты самый быстрый танцор, ты танцуешь под прицелом зимы.Ты носишь губы в стеклянном чехле,Смеешься обезвреженным ртом,Но когда приходит ночь, ты видишь в ней больше, чем мы.Твои сиамские сны небезопасны для носителей брюк,Твои сиамские сны небезопасны для носителей брюк.Большие мужчины не знают тебя,Для них ты не больше, чем снег.Но для тех, кому пятнадцать, ты воистину смотришь на юг.Ты самый быстрый танцор, ты танцуешь под прицелом зимы.Ты самый быстрый танцор, ты танцуешь под прицелом зимы.Ты носишь мир в стеклянном чехле,Смеешься обезвреженным ртом,Но когда приходит ночь, ты видишь в ней больше, чем мы.1983

Давай будем вместе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия