Читаем Песни (сборник) полностью

Когда отряд въехал в город, было время людской добротыНаселение ушло в отпуск, на площади томились цветы.Все было неестественно мирно, как в кино, когда ждет западня.Часы на башне давно били полдень какого-то прошедшего дня.Капитан Воронин жевал травинку и задумчиво смотрел вокруг.Он знал, что все видят отраженье в стекле и все слышат неестественный стук.Но люди верили ему, как отцу, они знали, кто все должен решить.Он был известен, как тот, кто никогда не спешил, когда некуда больше спешить.Я помню, кто вызвался первым, я скажу вам их имена.Матрос Егор Трубников и индеец Острие Бревна.Третий был без имени, но со стажем в полторы тыщи летИ прищурившись, как Клинт Иствуд, капитан Воронин смотрел им вслед.Ждать пришлось недолго, не дольше, чем зимой ждать весны.Плохие новости скачут как блохи, а хорошие и так ясны.И когда показалось облако пыли там, где расступались дома,Дед Василий сказал, до конца охренев: наконец-то мы сошли с ума.Приехавший соскочил с коня, пошатнулся и упал назад.Его подвели к капитану и вдруг стало видно, что Воронин был рад.Приехавший сказал: О том, что я видел, я мог бы говорить целый год,Суть в том, что никто, кроме нас, не знал, где здесь выход, и даже мы не знали, где вход.На каждого, кто пляшет русалочьи пляски есть тот, кто идет по воде.Каждый человек – он как дерево, он отсюда и больше нигде.И если дерево растет, то оно растет вверх, и никто не волен это менять.Луна и солнце не враждуют на небе, и теперь я могу их понять.Наверное, только птицы в небе и рыбы в море знают, кто прав.Но мы знаем, что о главном не пишут в газетах, и о главном молчит телеграф.И может быть, город назывался Маль-Пасо, а может быть, Матренин Посад,Но из тех, кто попадал туда, еще никто не возвращался назад.Так что нет причин плакать, нет повода для грустных дум.Теперь нас может спасти только сердце, потому что нас уже не спас ум.А сердцу нужны и небо и корни, оно не может жить в пустоте.Как сказал один мальчик, случайно бывший при этом, отныне все мы будем не те.1987

Генерал Скобелев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия