Читаем Песни (сборник) полностью

Мы держались так долго, как только могли,Но туда и сюда – напрочь забыли пин-код.И теперь мы скользим, не касаясь земли,И бьемся в стену, хотя с рождения знали, где вход.Но тяжелое время сомнений пришло и ушло,Рука славы сгорела, и пепел рассыпан, и смесьВылита. И тому, кто тут держит весло,Сообщите, что Тайный Узбек уже здесь.Три старухи в подвале, закутанные в тряпье,Но прядущие драгоценную нить,Знают, как знает тот, кто пьет, опершись на копье,И как знают все те, кому нечем и незачем пить.Так раструбите на всю бесконечную степьСквозь горящий туман и мутно-зеленую взвесьДобывающим соль и ласково сеющим хлеб,Шепните им, что Тайный Узбек уже здесь.Он не «за», он не «против», он занят другим, как Басе.Он не распоряжается ничьей судьбой,Просто там, где он появляется, всеПроисходит словно само собой.Так передайте всем тем, кто долго был выгнут дугой,Что нет смысла скрывать больше тупость, и жадность, и спесь,И бессмысленно делать вид, что ты кто-то другой,Когда Тайный Узбек уже здесь.И даже если нам всем запереться в глухую тюрьму,Сжечь самолеты, расформировать поезда –Это вовсе не помешает емуПеребраться из там-где-он-есть к нам сюда.И повторяю, что это не повод рыдать и кричать,Все останется точно таким, как все есть,А те, кто знают, в чем дело, знают и будут молчать,Потому что Тайный Узбек уже здесь.2010

Огонь Вавилона

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия